John 5:16
And therefore the Iewes did persecute Iesus, and sought to slay him, because he had done these things on the Sabbath day.
And therefore the Iewes did persecute Iesus, and sought to slay him, because he had done these things on the Sabbath day.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17 But Iesus answered them, My Father worketh hitherto, and I worke.
18 Therefore the Iewes sought the more to kill him: not onely because he had broken the Sabbath: but said also that God was his Father, and made himselfe equall with God.
19 Then answered Iesus, and said vnto them, Verely, verely I say vnto you, The Sonne can doe nothing of himselfe, saue that he seeth the Father doe: for whatsoeuer things he doth, the same things doeth the Sonne in like maner.
8 Iesus said vnto him, Rise: take vp thy bed, and walke.
9 And immediately the man was made whole, and tooke vp his bed, and walked: and the same day was the Sabbath.
10 The Iewes therefore said to him that was made whole, It is the Sabbath day: it is not lawfull for thee to cary thy bed.
11 He answered them, He that made me whole, he said vnto me, Take vp thy bed, and walke.
12 Then asked they him, What man is that which said vnto thee, Take vp thy bed and walke?
2 And certaine of the Pharises sayde vnto them, Why doe ye that which is not lawfull to doe on the Sabbath dayes?
15 The man departed and tolde the Iewes that it was Iesus, which had made him whole.
1 After these things, Iesus walked in Galile, and woulde not walke in Iudea: for the Iewes sought to kill him.
7 And the Scribes & Pharises watched him, whether he would heale on the Sabbath day, that they might finde an accusation against him.
2 And they watched him, whether he would heale him on the Sabbath day, that they might accuse him.
16 Then said some of the Pharises, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others sayd, Howe can a man that is a sinner, doe such miracles? and there was a dissension among them.
14 And the ruler of the Synagogue answered with indignation, because that Iesus healed on the Sabbath day, and said vnto the people, There are sixe dayes in which men ought to worke: in them therefore come and be healed, and not on the Sabbath day.
24 And the Pharises saide vnto him, Beholde, why doe they on the Sabbath day, that which is not lawfull?
1 At that time Iesus went on a Sabbath day through ye corne, & his disciples were an hungred, & bega to plucke ye eares of corne & to eate.
2 And when the Pharises sawe it, they saide vnto him, Beholde, thy disciples doe that which is not lawfull to doe vpon the Sabbath.
31 Then ye Iewes againe tooke vp stones, to stone him.
32 Iesus answered them, Many good workes haue I shewed you from my Father: for which of these workes doe ye stone me?
33 The Iewes answered him, saying, For the good worke we stone thee not, but for blasphemie, and that thou being a man, makest thy selfe God.
14 And it was the Sabbath day, when Iesus made the clay, and opened his eyes.
3 Then Iesus answering, spake vnto the Lawyers and Pharises, saying, Is it lawfull to heale on the Sabbath day?
31 The Iewes then (because it was the Preparation, that the bodies should not remaine vpon the crosse on the Sabbath day: for that Sabbath was an hie day) besought Pilate that their legges might be broken, and that they might be taken downe.
10 And beholde, there was a man which had his hand dried vp; they asked him, saying, Is it lawfull to heale vpon a Sabbath day? That they might accuse him.
23 If a man on the Sabbath receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken, be ye angrie with me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day?
9 Then sayd Iesus vnto them, I will aske you a question, Whether is it lawfull on the Sabbath dayes to doe good, or to doe euill? to saue life, or to destroy?
2 They shall excommunicate you: yea, the time shall come, that whosoeuer killeth you, will thinke that he doeth God seruice.
3 And these things will they doe vnto you, because they haue not knowen ye Father, nor me.
24 If I had not done workes among them which none other man did, they had not had sinne: but nowe haue they both seene, and haue hated both me, and my Father.
25 But it is that the worde might be fulfilled, that is written in their Lawe, They hated me without a cause.
5 And he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day.
10 And he taught in one of ye Synagogues on the Sabbath day.
4 And he saide to them, Is it lawfull to doe a good deede on the Sabbath day, or to doe euil? to saue the life, or to kil? But they held their peace.
18 Then answered the Iewes, and saide vnto him, What signe shewest thou vnto vs, that thou doest these things?
39 Againe they went about to take him: but he escaped out of their handes,
1 After that, there was a feast of the Iewes, and Iesus went vp to Hierusalem.
19 Then there was a dissension againe among the Iewes for these sayings,
15 Sixe dayes shall men worke, but in the seuenth day is the Sabbath of the holy rest to the Lord: whosoeuer doeth any worke in the Sabbath day, shall dye the death.
2 And the hie Priests and Scribes sought how they might kill him: for they feared the people.
48 Then answered the Iewes, and said vnto him, Say we not well that thou art a Samaritane, and hast a deuil?
19 Did not Moses giue you a Law, and yet none of you keepeth the lawe? Why goe ye about to kill me?
20 These wordes spake Iesus in the treasurie, as hee taught in the Temple, and no man layde handes on him: for his houre was not yet come.
5 Or haue ye not read in the Lawe, how that on the Sabbath dayes the Priestes in the Temple breake the Sabbath, and are blameles?
7 The Iewes answered him, We haue a lawe, and by our law he ought to die, because he made himselfe the Sonne of God.
8 For the sonne of man is Lord, euen of the Sabbath.
22 These wordes spake his parents, because they feared the Iewes: for the Iewes had ordeined already, that if any man did confesse that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.
42 There then laide they Iesus, because of the Iewes Preparation day, for the sepulchre was neere.
8 The disciples saide vnto him, Master, the Iewes lately sought to stone thee, and doest thou goe thither againe?
42 And nowe when the night was come (because it was the day of the preparation that is before the Sabbath)