Lamentations 1:22
Let al their wickednes come before thee: do vnto them, as thou hast done vnto me, for all my transgressions: for my sighes are many, & mine heart is heauy.
Let al their wickednes come before thee: do vnto them, as thou hast done vnto me, for all my transgressions: for my sighes are many, & mine heart is heauy.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 Behold, O Lorde, howe I am troubled: my bowels swell: mine heart is turned within me, for I am ful of heauinesse: the sword spoyleth abroad, as death doeth at home.
21 They haue heard that I mourne, but there is none to comfort mee: all mine enemies haue heard of my trouble, and are glad, that thou hast done it: thou wilt bring the day, that thou hast pronounced, and they shalbe like vnto me.
22 Let the crye bee heard from their houses, when thou shalt bring an hoste suddenly vpon them: for they haue digged a pit to take me, and hid snares for my feete.
23 Yet Lord thou knowest al their counsel against me tendeth to death: forgiue not their iniquitie, neither put out their sinne from thy sight, but let them be ouerthrowen before thee: deale thus with them in the time of thine anger.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
8 I am weakened and sore broken: I roare for the very griefe of mine heart.
9 Lorde, I powre my whole desire before thee, and my sighing is not hid from thee.
9 Haue mercie vpon mee, O Lorde: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
10 For my life is wasted with heauinesse, and my yeeres with mourning: my strength faileth for my paine, and my bones are consumed.
11 All her people sigh and seeke their bread: they haue giuen their pleasant thinges for meate to refresh the soule: see, O Lorde, and consider: for I am become vile.
12 Haue ye no regarde, all yee that passe by this way? behold, and see, if there be any sorowe like vnto my sorowe, which is done vnto mee, wherewith the Lord hath afflicted me in the day of his fierce wrath.
13 From aboue hath hee sent fire into my bones, which preuaile against them: he hath spred a net for my feete, and turned me backe: hee hath made me desolate, and daily in heauinesse.
14 The yoke of my transgressions is bounde vpon his hand: they are wrapped, and come vp vpon my necke: hee hath made my strength to fall: the Lord hath deliuered me into their hands, neither am I able to rise vp.
12 For innumerable troubles haue compassed mee: my sinnes haue taken such holde vpon me, that I am not able to looke vp: yea, they are moe in nomber then the heares of mine head: therefore mine heart hath failed me.
24 For my sighing commeth before I eate, and my roarings are powred out like the water.
3 For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me.
4 Mine heart trembleth within mee, and the terrours of death are fallen vpon me.
24 Iudge me, O Lorde my God, according to thy righteousnesse, and let them not reioyce ouer mee.
11 Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,
18 I would haue comforted my selfe against sorowe, but mine heart is heauie in me.
17 Surely I am ready to halte, and my sorow is euer before me.
18 When I declare my paine, and am sory for my sinne,
12 But, O Lorde of hostes, that tryest the righteous, and seest the reines and the heart, let me see thy vengeance on them: for vnto thee haue I opened my cause.
22 Because I am poore and needie, and mine heart is wounded within me.
13 Haue mercie vpon mee, O Lorde: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
7 Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
8 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lorde hath heard the voyce of my weeping.
3 Wicked deedes haue preuailed against me: but thou wilt be mercifull vnto our transgressions.
22 Though I said in mine haste, I am cast out of thy sight, yet thou heardest the voyce of my prayer, when I cryed vnto thee.
3 For the enemie hath persecuted my soule: he hath smitten my life downe to the earth: he hath layde me in the darkenes, as they that haue bene dead long agoe:
4 And my spirit was in perplexitie in me, and mine heart within me was amased.
60 Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me.
4 For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.
20 But O Lord of hostes, that iudgest righteously, and triest the reines and the heart, let me see thy vengeance on them: for vnto thee haue I opened my cause.
20 Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule.
2 Let my prayer enter into thy presence: incline thine eare vnto my cry.
15 What shall I say? for he hath said it to me, and he hath done it: I shall walke weakely all my yeeres in the bitternesse of my soule.
12 Heare my prayer, O Lord, & hearken vnto my cry: keepe not silence at my teares, for I am a strager with thee, and a soiourner as all my fathers.
15 O Lord, thou knowest, remember me, and visite me, & reuenge me of my persecuters: take mee not away in the continuance of thine anger: know that for thy sake I haue suffered rebuke.
20 I haue sinned, what shal I do vnto thee? O thou preseruer of me, why hast thou set me as a marke against thee, so that I am a burden vnto my selfe?
1 A prayer of the afflicted, when hee shall be in distresse, and poure foorth his meditation before the Lorde. O Lorde, heare my prayer, and let my crye come vnto thee.
2 I powred out my meditation before him, and declared mine affliction in his presence.
16 For these things I weepe: mine eye, euen mine eye casteth out water, because the comforter that should refresh my soule, is farre from me: my children are desolate, because the enemie preuailed.
20 Rebuke hath broken mine heart, and I am full of heauinesse, and I looked for some to haue pitie on me, but there was none: and for comforters, but I found none.
7 Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
2 How long shall I take counsell within my selfe, hauing wearinesse dayly in mine heart? how long shall mine enemie be exalted aboue me?
8 Mine enemies reuile me dayly, and they that rage against me, haue sworne against me.