Luke 19:30
Saying, Goe ye to the towne which is before you, wherein, assoone as ye are come, ye shall finde a colte tied, whereon neuer man sate: loose him, and bring him hither.
Saying, Goe ye to the towne which is before you, wherein, assoone as ye are come, ye shall finde a colte tied, whereon neuer man sate: loose him, and bring him hither.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 And when they came nere to Hierusalem, to Bethphage and Bethania vnto the mount of Oliues, he sent forth two of his disciples,
2 And sayd vnto them, Goe your wayes into that towne that is ouer against you, and assoone as ye shall enter into it, ye shall finde a colte tied, whereon neuer man sate: loose him, and bring him.
3 And if any man say vnto you, Why doe ye this? Say that the Lord hath neede of him, and straightway he will send him hither.
4 And they went their way, and found a colt tyed by the doore without, in a place where two wayes met, and they loosed him.
5 Then certaine of them, that stoode there, sayd vnto them, What doe ye loosing the colt?
6 And they sayde vnto them, as Iesus had commanded them: So they let them goe.
7 And they brought the colte to Iesus, & cast their garments on him, and he sate vpon him.
8 And many spred their garments in the way: other cut downe branches off the trees, & strawed them in the way.
9 And they that went before, and they that folowed, cryed, saying, Hosanna: blessed be hee that commeth in the Name of the Lord.
1 And when they drewe neere to Hierusalem, and were come to Bethphage, vnto the mount of the Oliues, then sent Iesus two disciples,
2 Saying to them, Goe into the towne that is ouer against you, and anon yee shall finde an asse bounde, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me.
3 And if any man say ought vnto you, say ye, that the Lorde hath neede of them, and straightway he will let them goe.
4 All this was done that it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, saying,
5 Tell ye the daughter of Sion, Beholde, thy King commeth vnto thee, meeke and sitting vpon an asse, and a colte, the foale of an asse vsed to the yoke.
6 So the disciples went, and did as Iesus had commaunded them,
7 And brought the asse and the colt, and put on them their clothes, and set him thereon.
8 And a great multitude spred their garments in the way: and other cut downe branches from the trees, and strawed them in the way.
9 Moreouer, the people that went before, and they also that followed, cried, saying, Hosanna to the Sonne of Dauid, Blessed be hee that commeth in the Name of the Lorde, Hosanna thou which art in the highest heauens.
31 And if any man aske you, why ye loose him, thus shall ye say vnto him, Because the Lord hath neede of him.
32 So they that were sent, went their way, and found it as he had sayd vnto them.
33 And as they were loosing the colte, the owners thereof sayd vnto them, Why loose ye the colte?
34 And they sayd, The Lorde hath neede of him.
35 So they brought him to Iesus, and they cast their garments on the colte, and set Iesus thereon.
36 And as he went, they spred their clothes in the way.
37 And when he was nowe come neere to the going downe of the mount of Oliues, the whole multitude of the disciples began to reioyce, and to prayse God with a loude voyce, for all the great workes that they had seene,
38 Saying, Blessed be the King that commeth in the Name of the Lord: peace in heauen, and glory in the highest places.
28 And when he had thus spoken, he went forth before, ascending vp to Hierusalem.
29 And it came to passe, when hee was come neere to Bethphage, and Bethania, besides the mount which is called the mount of Oliues, he sent two of his disciples,
12 On the morowe a great multitude that were come to the feast, when they heard that Iesus should come to Hierusalem,
13 Tooke branches of palme trees, and went foorth to meete him, and cried, Hosanna, Blessed is the King of Israel that commeth in the Name of the Lorde.
14 And Iesus found a yong asse, and sate thereon, as it is written,
15 Feare not, daughter of Sion: behold, thy King commeth sitting on an asses colte.
9 Reioyce greatly, O daughter Zion: shoute for ioy, O daughter Ierusalem: beholde, thy King commeth vnto thee: he is iust and saued himselfe, poore and riding vpon an asse, and vpon a colt the foale of an asse.
13 Then hee sent foorth two of his disciples, and sayde vnto them, Goe yee into the citie, and there shall a man meete you bearing a pitcher of water: followe him.
14 And whithersoeuer he goeth in, say yee to the good man of the house, The Master sayeth, Where is the lodging where I shal eate the Passeouer with my disciples?
27 And he spake to his sonnes, saying, Saddle me the asse; they sadled him.
45 He went also into the Temple, and began to cast out them that solde therein, and them that bought,
9 And they saide to him, Where wilt thou, that we prepare it?
10 Then he said vnto them, Beholde, when ye be entred into the citie, there shall a man meete you, bearing a pitcher of water: folowe him into the house that he entreth in,
11 And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples?
11 So Iesus entred into Hierusalem, and into the Temple: and when he had looked about on all things, and now it was euening, he went forth vnto Bethania with the twelue.
19 And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the thrde day he shall rise againe.
13 And hee saide vnto his sonnes, Saddle mee the asse. Who sadled him the asse, and hee rode thereon,
18 And he said, Goe yee into the citie to such a man, and say to him, The master saieth, My time is at hande: I will keepe the Passeouer at thine house with my disciples.
16 So his disciples went foorth, and came to the citie, and found as he had said vnto them, and made readie the Passeouer.
17 And Iesus went vp to Hierusalem, and tooke the twelue disciples apart in the way, and said vnto them,
7 But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
14 And he found in the Temple those that sold oxen, and sheepe, and doues, and changers of money, sitting there.
15 Then hee made a scourge of small cordes, and draue them all out of the Temple with the sheepe and oxen, and powred out the changers money, and ouerthrewe the tables,
17 And he bare his owne crosse, and came into a place named of dead mens Skulles, which is called in Hebrewe, """"Golgotha"""":