Matthew 17:13
Then the disciples perceiued that he spake vnto them of Iohn Baptist.
Then the disciples perceiued that he spake vnto them of Iohn Baptist.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 And the disciples of Iohn shewed him of all these things.
10 And his disciples asked him, saying, Why then say the Scribes that Elias must first come?
11 And Iesus answered, and saide vnto them, Certeinely Elias must first come, and restore all thinges.
12 But I say vnto you that Elias is come alreadie, and they knewe him not, but haue done vnto him whatsoeuer they would: likewise shal also the Sonne of man suffer of them.
27 They vnderstoode not that hee spake to them of the Father.
28 And they answered, Some say, Iohn Baptist: and some, Elias: and some, one of the Prophets.
2 And when Iohn heard in the prison the woorkes of Christ, he sent two of his disciples, and sayde vnto him,
14 And they said, Some say, Iohn Baptist: and some, Elias: and others, Ieremias, or one of the Prophets.
26 And they came vnto Iohn, and saide vnto him, Rabbi, he that was with thee beyond Iorden, to whom thou barest witnesse, behold, he baptizeth, and all men come to him.
10 Then the disciples came, and said to him, Why speakest thou to them in parables?
13 Then came Iesus from Galile to Iordan vnto Iohn, to be baptized of him.
21 Then he saide vnto them, Howe is it that ye vnderstand not?
2 And sayde vnto his seruaunts, This is that Iohn Baptist, hee is risen againe from the deade, and therefore great woorkes are wrought by him.
11 Also they asked him, saying, Why say the Scribes, that Elias must first come?
16 But his disciples vnderstoode not these thinges at the first: but when Iesus was glorified, then remembred they, that these thinges were written of him, and that they had done these things vnto him.
19 They answered, and sayd, Iohn Baptist: and others say, Elias: and some say, that one of the olde Prophets is risen againe.
34 But they vnderstood none of these things, and this saying was hidde from them, neither perceiued they the things, which were spoken.
32 But they vnderstoode not that saying, and were afraide to aske him.
13 But I say vnto you, that Elias is come, (and they haue done vnto him whatsoeuer they would) as it is written of him.
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the Scribes disputing with them.
14 Then King Herod heard of him (for his name was made manifest) and sayd, Iohn Baptist is risen againe from the dead, and therefore great workes are wrought by him.
15 Other sayd, It is Elias, and some sayd, It is a Prophet, or as one of those Prophets.
16 So when Herod heard it, he said, It is Iohn whom I beheaded: he is risen from the dead.
51 Iesus saide vnto them, Vnderstand yee all these things? They saide vnto him, Yea, Lord.
24 When Iohn had first preached before his coming the baptisme of repentance to all the people of Israel.
31 And I knewe him not: but because he should be declared to Israel, therefore am I come, baptizing with water.
15 Then answered Peter, and said to him, Declare vnto vs this parable.
16 Then said Iesus, Are ye yet without vnderstanding?
45 But they vnderstood not that word: for it was hid from them, so that they could not perceiue it: and they feared to aske him of that worde.
17 That it might be fulfilled, which was spoken by Esaias the Prophet, saying,
14 And if ye will receiue it, this is that Elias, which was to come.
4 And Iesus answering, said vnto them, Goe, and shewe Iohn, what things ye heare, and see.
9 Then his disciples asked him, demaunding what parable that was.
22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
29 His disciples saide vnto him, Loe, nowe speakest thou plainely, and thou speakest no parable.
33 And I knewe him not: but he that sent me to baptize with water, he saide vnto me, Vpon whom thou shalt see that Spirit come downe, and tary still on him, that is he which baptizeth with the holy Ghost.
6 This parable spake Iesus vnto them: but they vnderstoode not what things they were which he spake vnto them.
8 And of some, that Elias had appeared: and of some, that one of the olde Prophets was risen againe.
9 Then Herod sayd, Iohn haue I beheaded: who then is this of whome I heare such things? And he desired to see him.
25 And they asked him, and saide vnto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, neither Elias, nor that Prophet?
26 Iohn answered them, saying, I baptize with water: but there is one among you, whom ye knowe not.
37 And the two disciples heard him speake, and followed Iesus.
1 And in those dayes, Iohn the Baptist came and preached in the wildernes of Iudea,
1 Nowe when the Lord knew, how the Pharises had heard, that Iesus made and baptized moe disciples then Iohn,
45 Then opened he their vnderstanding, that they might vnderstand the Scriptures,
13 Againe he said vnto them, Perceiue ye not this parable? howe then should ye vnderstand all other parables?
7 And as they departed, Iesus beganne to speake vnto the multitude, of Iohn, What went ye out into the wildernes to see? A reede shaken with the winde?
14 Then came the disciples of Iohn to him, saying, Why doe we and the Pharises fast oft, and thy disciples fast not?
50 But they vnderstoode not the word that he spake to them.
22 After these things, came Iesus & his disciples into the lande of Iudea, and there taried with them, and baptized.