Genesis 11:4

KJV1611 – Modern English

And they said, Come, let us build a city and a tower whose top may reach to heaven, and let us make a name for ourselves, lest we be scattered abroad over the face of the whole earth.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then they said, "Come, let us build a city and a tower with its top in the heavens, and make a name for ourselves, lest we be scattered over the face of the whole earth."

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And they said,{H559} Come,{H3051} let us build{H1129} us a city,{H5892} and a tower,{H4026} whose top{H7218} [may reach] unto heaven,{H8064} and let us make{H6213} us a name;{H8034} lest we be scattered abroad{H6327} upon the face{H6440} of the whole earth.{H776}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they said{H559}{(H8799)}, Go to{H3051}{(H8798)}, let us build{H1129}{(H8799)} us a city{H5892} and a tower{H4026}, whose top{H7218} may reach unto heaven{H8064}; and let us make{H6213}{(H8799)} us a name{H8034}, lest we be scattered abroad{H6327}{(H8799)} upon the face{H6440} of the whole earth{H776}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they sayd: Come on let vs buylde vs a cyte and a toure that the toppe may reach vnto heauen. And let vs make us a name for perauenture we shall be scatered abrode over all the erth.

  • Coverdale Bible (1535)

    And sayde: Come, let vs buylde a cite & a tower, whose toppe maye reach vnto heaue, yt we maye make vs a name, afore we be scatred abrode in all londes.

  • Geneva Bible (1560)

    Also they said, Goe to, let vs builde vs a citie and a towre, whose top may reache vnto the heauen, that we may get vs a name, lest we be scattered vpon the whole earth.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they sayd: Go to, let vs buylde vs a citie and a towre, whose toppe may reache vnto heauen, and let vs make vs a name, lest peraduenture we be scattered abrode into the vpper face of the whole earth.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

  • Webster's Bible (1833)

    They said, "Come, let's build us a city, and a tower, whose top reaches to the sky, and let's make us a name; lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they say, `Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'

  • American Standard Version (1901)

    And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top `may reach' unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

  • American Standard Version (1901)

    And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top [may reach] unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

  • Bible in Basic English (1941)

    And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.

  • World English Bible (2000)

    They said, "Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then they said,“Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens so that we may make a name for ourselves. Otherwise we will be scattered across the face of the entire earth.”

Referenced Verses

  • Deut 1:28 : 28 Where shall we go up? Our brethren have discouraged our hearts, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
  • Deut 9:1 : 1 Hear, O Israel: You are to cross over the Jordan today, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven,
  • 2 Sam 8:13 : 13 And David made a name for himself when he returned from striking down eighteen thousand men of the Syrians in the Valley of Salt.
  • Ps 49:11-13 : 11 Their inward thought is that their houses shall continue forever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. 12 Nevertheless, man being in honor abides not: he is like the beasts that perish. 13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
  • Ps 92:9 : 9 For behold, your enemies, O LORD, for behold, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
  • Prov 10:7 : 7 The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall rot.
  • Dan 4:11 : 11 The tree grew and was strong, and its height reached unto heaven, and its sight to the end of all the earth.
  • Dan 4:22 : 22 it is you, O king, who have grown and become strong, for your greatness has grown and reaches unto heaven, and your dominion to the end of the earth.
  • Dan 4:30 : 30 The king spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for a royal residence, by the might of my power and for the honor of my majesty?
  • Luke 1:51 : 51 He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
  • Deut 4:27 : 27 And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.
  • Gen 6:4 : 4 There were giants on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came to the daughters of men and they bore children to them. These were the mighty men of old, men of renown.
  • Gen 11:8-9 : 8 So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city. 9 Therefore its name is called Babel, because the LORD confused the language of all the earth there, and from there the LORD scattered them abroad over the face of all the earth.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 11:1-3
    3 verses
    88%

    1 And the whole earth had one language and one speech.

    2 And it happened, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar and lived there.

    3 And they said to one another, Come, let us make bricks and bake them thoroughly. And they had brick for stone, and tar they had for mortar.

  • Gen 11:5-9
    5 verses
    87%

    5 And the LORD came down to see the city and the tower which the sons of men had built.

    6 And the LORD said, Behold, the people are one, and they all have one language; and this is what they begin to do: now nothing will be withheld from them which they have planned to do.

    7 Come, let us go down and there confuse their language, that they may not understand one another's speech.

    8 So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.

    9 Therefore its name is called Babel, because the LORD confused the language of all the earth there, and from there the LORD scattered them abroad over the face of all the earth.

  • 11 And he said to me, To build it a house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon its own base.

  • 3 Who say, It is not near; let us build houses: this city is the cauldron, and we are the meat.

  • 4 Then we said to them in this manner, What are the names of the men who are building this building?

  • 70%

    29 Lest perhaps, after he has laid the foundation, and is not able to finish it, all who see it begin to mock him,

    30 Saying, This man began to build and was not able to finish.

  • 11 The tree grew and was strong, and its height reached unto heaven, and its sight to the end of all the earth.

  • 26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth.

  • Neh 4:5-6
    2 verses
    69%

    5 Do not cover their iniquity, and do not let their sin be blotted out from before you: for they have provoked you to anger before the builders.

    6 So we built the wall; and all the wall was joined together up to half its height: for the people had a mind to work.

  • 28 Where shall we go up? Our brethren have discouraged our hearts, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.

  • 26 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering nor for sacrifice,

  • 9 Then we asked those elders and said to them, Who commanded you to build this house and to finish these walls?

  • 15 And let them be for lights in the sky of the heavens to give light upon the earth; and it was so.

  • 15 And upon every high tower, and upon every fortified wall,

  • 10 And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.