Genesis 30:18
Leah said, "God has given me my wages because I have given my maid to my husband." She named him Issachar.
Leah said, "God has given me my wages because I have given my maid to my husband." She named him Issachar.
Then Leah said, 'God has rewarded me because I gave my servant to my husband.' So she named him Issachar.
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
Than sayde Lea. God hath geue me my rewarde because I gaue my mayde to my housbod and she called him Isachar.
& sayde: God hath rewarded me, because I gaue my mayden vnto my husbande, and she called him Isachar.
Then said Leah, God hath giuen me my reward, because I gaue my mayde to my husband, and she called his name Issachar.
Then sayde Lea: God hath geuen me a rewarde, because I gaue my mayden to my husbande: and she called him Isachar.
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar.
and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar.
And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
Then Leah said, God has made payment to me for giving my servant-girl to my husband: so she gave her son the name Issachar.
Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar.
Then Leah said,“God has granted me a reward because I gave my servant to my husband as a wife.” So she named him Issachar.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
20Leah said, "God has endowed me with a good dowry; now my husband will dwell with me because I have born him six sons." She named him Zebulun.
21Afterwards, she bore a daughter and named her Dinah.
22God remembered Rachel, listened to her, and opened her womb.
23She conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."
24She named him Joseph and said, "The LORD shall add to me another son."
15She said to her, "Is it a small matter that you have taken my husband? Would you also take away my son's mandrakes?" Rachel said, "Therefore, he shall lie with you tonight for your son's mandrakes."
16Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him and said, "You must come to me, for surely I have hired you with my son's mandrakes." He lay with her that night.
17God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
2Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
3She said, "Here is my maid Bilhah; go into her, and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her."
4She gave him Bilhah her maid as a wife, and Jacob went into her.
5Bilhah conceived and bore Jacob a son.
6Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice and given me a son." Therefore, she named him Dan.
7Bilhah, Rachel's maid, conceived again and bore Jacob a second son.
8Rachel said, "With great struggles have I wrestled with my sister, and I have prevailed." She named him Naphtali.
9When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as a wife.
10Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son.
11Leah said, "A troop comes," and she named him Gad.
12Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a second son.
13Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me blessed." She named him Asher.
31And when the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren.
32And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now my husband will love me.
33And she conceived again and bore a son and said, Because the LORD has heard that I was unloved, He has therefore given me this son also; and she called his name Simeon.
34And she conceived again and bore a son and said, Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons; therefore his name was called Levi.
35And she conceived again and bore a son and said, Now I will praise the LORD; therefore she called his name Judah; and she stopped bearing.
23And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter and brought her to him, and he went in to her.
24And Laban gave his daughter Leah Zilpah his maid as a handmaid.
25And it came to pass that in the morning, behold, it was Leah; and he said to Laban, What is this you have done to me? Did I not serve you for Rachel? Why then have you deceived me?
27Laban said to him, "I pray you, if I have found favor in your eyes, stay, for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake."
28He said, "Set your wages, and I will give it."
15And Laban said to Jacob, Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?
16And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
14And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
23The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
29And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his maid as her maid.
18These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
30"For it was little which you had before I came, and it is now increased to a multitude, and the LORD has blessed you since my coming. Now, when shall I provide for my own house also?"
3Issachar, Zebulun, and Benjamin,
18And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.