Luke 24:18
And one of them, named Cleopas, answered him, Are you the only stranger in Jerusalem and have not known the things which have happened there in these days?
And one of them, named Cleopas, answered him, Are you the only stranger in Jerusalem and have not known the things which have happened there in these days?
One of them, named Cleopas, replied, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know what has happened in these days?"
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
And the one of them named Cleophas answered and sayd vnto him: arte thou only a straunger in Ierusalem and haste not knowen the thinges which have chaunsed therin in these dayes?
Then answered the one, whose name was Cleophas, and sayde vnto him: Art thou onely a straunger at Ierusale, not knowinge what is come to passe there in these dayes?
And the one (named Cleopas) answered, and sayd vnto him, Art thou onely a stranger in Hierusalem, & hast not knowen the things which are come to passe therein in these dayes?
And the one of them, whose name was Cleophas, aunswered, and sayde to him: Art thou only a straunger in Hierusalem, & hast not knowen the thinges which are come to passe there, in these dayes?
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
One of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only stranger in Jerusalem who doesn't know the things which have happened there in these days?"
And the one, whose name was Cleopas, answering, said unto him, `Art thou alone such a stranger in Jerusalem, that thou hast not known the things that came to pass in it in these days?'
And one of them, named Cleopas, answering said unto him, Dost thou alone sojourn in Jerusalem and not know the things which are come to pass there in these days?
And one of them, named Cleopas, answering said unto him, Dost thou alone sojourn in Jerusalem and not know the things which are come to pass there in these days?
Then stopping, and looking sadly at him, one of them, named Cleopas, said to him, Are you the only man living in Jerusalem who has not had news of the things which have taken place there at this time?
One of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only stranger in Jerusalem who doesn't know the things which have happened there in these days?"
Then one of them, named Cleopas, answered him,“Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19And he said to them, What things? And they said to him, The things concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
20And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and crucified him.
21But we had hoped that it was he who was going to redeem Israel: and besides all this, today is the third day since these things happened.
22Yes, and certain women from our company astonished us, who were early at the tomb;
11And their words seemed to them like idle tales, and they did not believe them.
12Then Peter arose and ran to the tomb; and stooping down, he saw the linen clothes lying by themselves, and departed, wondering to himself at what had happened.
13And behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was about sixty furlongs from Jerusalem.
14And they talked together about all these things which had happened.
15And it happened, as they conversed and reasoned, that Jesus himself drew near, and went with them.
16But their eyes were restrained, so that they did not know him.
17And he said to them, What are these things you are discussing with each other as you walk, and are sad?
31And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished from their sight.
32And they said to one another, Did not our hearts burn within us while he talked with us on the road, and while he opened the Scriptures to us?
33And they rose up that very hour and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and those who were with them,
34Saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon.
35And they told what things happened on the road, and how he was known to them in the breaking of bread.
36And as they spoke these things, Jesus himself stood in the midst of them, and said to them, Peace be to you.
24And certain of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said: but him they did not see.
25Then he said to them, O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
26Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory?
27And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.
28And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he would go further.
29But they urged him, saying, Stay with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to stay with them.
34And they understood none of these things: and this saying was hidden from them, nor did they know the things which were spoken.
42Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes.
44And he said to them, These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses, and in the Prophets, and in the Psalms, concerning me.
45Then he opened their understanding, that they might understand the Scriptures,
46And said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day:
4And it happened, as they were very perplexed about this, behold, two men stood by them in shining garments.
5And as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, Why do you seek the living among the dead?
6He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
7Saying, The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and rise again on the third day.
8And they remembered his words,
9And returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
12Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey.
38And he said to them, Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts?
48And you are witnesses of these things.
36And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
37And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
4Jesus, knowing all things that would come upon him, went forth and said to them, Whom do you seek?
34Jesus answered him, Do you say this of yourself, or did others tell you about me?
9For as yet they did not know the scripture, that he must rise again from the dead.
3And as he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? And what will be the sign of your coming and of the end of the world?
16These things his disciples did not understand at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
48And Jesus answered and said to them, Have you come out as against a thief, with swords and clubs to take me?
21Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
12After that, he appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
40And when he had spoken this, he showed them his hands and his feet.
10Jesus answered and said to him, Are you a teacher of Israel, and do not know these things?
24But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.