Ruth 1:17
Where you die, I will die, and there I will be buried: the LORD do so to me, and more also, if anything but death parts you and me.
Where you die, I will die, and there I will be buried: the LORD do so to me, and more also, if anything but death parts you and me.
Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if even death separates you and me.
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
where thou diest,{H4191} will I die,{H4191} and there will I be buried:{H6912} Jehovah{H3068} do{H6213} so to me, and more{H3254} also, if aught but death{H4194} part{H6504} thee and me.
Where thou diest{H4191}{(H8799)}, will I die{H4191}{(H8799)}, and there will I be buried{H6912}{(H8735)}: the LORD{H3068} do{H6213}{(H8799)} so to me, and more{H3254}{(H8686)} also, if ought but death{H4194} part{H6504}{(H8686)} thee and me.
Loke where thou diest, there wil dye, and euen there wil I also be buried. The LORDE do this and that vnto me, death onely shal departe vs.
Where thou diest, will I die, and there will I be buried. the Lord do so to me and more also, if ought but death depart thee and me.
Where thou diest, there will I die, and there wyl I be buried: The Lord do so to me and more also, if ought but death depart thee and me.
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, [if ought] but death part thee and me.
where you die, will I die, and there will I be buried: Yahweh do so to me, and more also, if anything but death part you and me."
Where thou diest I die, and there I am buried; thus doth Jehovah to me, and thus doth He add -- for death itself doth part between me and thee.'
where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
Wherever death comes to you, death will come to me, and there will be my last resting-place; the Lord do so to me and more if we are parted by anything but death.
where you die, will I die, and there will I be buried. Yahweh do so to me, and more also, if anything but death part you and me."
Wherever you die, I will die– and there I will be buried. May the LORD punish me severely if I do not keep my promise! Only death will be able to separate me from you!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13 Would you wait for them till they were grown? Would you restrain yourselves from having husbands? No, my daughters; for it grieves me much for your sakes that the hand of the LORD has gone out against me.
14 And they lifted up their voices and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth held onto her.
15 And she said, Behold, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: return after your sister-in-law.
16 And Ruth said, Do not urge me to leave you, or to turn back from following you: for where you go, I will go; and where you stay, I will stay: your people shall be my people, and your God my God:
18 When she saw that she was determined to go with her, then she stopped speaking to her.
20 And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who has not forsaken his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, This man is a relative of ours, one of our nearest kinsmen.
21 And Ruth the Moabitess said, He said to me also, You shall stay close by my young men until they have finished all my harvest.
22 And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that you go out with his maidens, that they may not meet you in any other field.
23 So she stayed close by the maidens of Boaz to glean until the end of barley harvest and of wheat harvest and lived with her mother-in-law.
7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves. So she came and has continued even from the morning until now, except she rested a little in the house.
8 Then Boaz said to Ruth, Do you not hear, my daughter? Do not go to glean in another field or leave this place, but stay here close to my maidens.
3 And Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.
4 And they took wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.
5 And Mahlon and Chilion both died; and the woman was left without her two sons and her husband.
7 Therefore she went out from where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
8 And Naomi said to her two daughters-in-law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.
9 The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voices and wept.
10 And they said to her, Surely we will return with you to your people.
11 And Naomi said, Turn back, my daughters: why will you go with me? Are there still sons in my womb, that they may be your husbands?
9 And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
10 And he said, Blessed are you of the LORD, my daughter: for you have shown more kindness at the end than at the beginning, inasmuch as you followed not young men, whether poor or rich.
20 Whereas you came just yesterday, should I this day make you wander with us? seeing I go where I may, return, and take back your brethren: mercy and truth be with you.
21 And Ittai answered the king, and said, As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely in whatever place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will your servant be.
10 Moreover, Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have acquired as my wife to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that his name will not be cut off from his brethren or from the gate of his place. You are witnesses this day.'
11 And all the people at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the LORD make the woman coming into your house like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you act worthily in Ephrathah and be renowned in Bethlehem.
2 And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me now go to the field and glean ears of grain after him in whose sight I shall find favor. And she said to her, Go, my daughter.
5 Then Boaz said, 'The day you buy the field from the hand of Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, to raise up the name of the dead on his inheritance.'
5 And she said to her, All that you say to me I will do.
14 And you shall not only while I yet live show me the kindness of the LORD, that I do not die:
13 And that you will save my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
11 And Boaz answered and said to her, It has fully been shown to me all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people which you did not know before.
44 Saul said, "God do so and more also, for you shall surely die, Jonathan."
32 And it shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good the LORD shall do to us, the same we will do to you.
12 And now it is true that I am your near kinsman: however there is a kinsman nearer than I.
13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform the duty of a kinsman to you, good; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to you, then I will do the part of a kinsman to you, as the LORD lives: lie down until the morning.
23 And concerning the matter you and I have spoken of, behold, the LORD be between you and me forever.
7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there on the way to Ephrath; the same is Bethlehem.
3 And I said to her, You shall stay for me many days; you shall not play the prostitute, and you shall not be for another man: so will I also be for you.
37 Now my master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
38 but you shall go to my father's house and to my kindred, and take a wife for my son.'
39 And I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'
30 And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her.
1 Then Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?
37 Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and my mother. But here is your servant Chimham; let him go over with my lord the king, and do for him what seems good to you.
18 Then she said, Sit still, my daughter, until you know how the matter will turn out: for the man will not rest until he has finished the thing this day.
2 And Elijah said to Elisha, Stay here, I pray you; for the LORD has sent me to Bethel. And Elisha said to him, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.
4 And behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you.
20 I will even betroth you to me in faithfulness: and you shall know the LORD.