1 Kings 22:10
Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah,“Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” He replied,“I will support you; my army is at your disposal and will support you in battle.”
4Then Jehoshaphat said further to the king of Israel,“First, please seek an oracle from the LORD.”
5So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them,“Should we attack Ramoth Gilead or not?” They said,“Attack! God will hand it over to the king.”
6But Jehoshaphat asked,“Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?”
7The king of Israel answered Jehoshaphat,“There is still one man through whom we can seek the LORD’s will– But I despise him because he does not prophesy prosperity for me, but always disaster–Micaiah son of Imlah.” Jehoshaphat said,“The king should not say such things!”
8The king of Israel summoned an officer and said,“Quickly bring Micaiah son of Imlah.”
9Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
10Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said,“This is what the LORD says,‘With these you will gore Syria until they are destroyed!’”
11All the prophets were prophesying the same, saying,“Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the LORD will hand it over to the king!”
12Now the messenger who went to summon Micaiah said to him,“Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. Your words must agree with theirs; you must predict success!”
17Micaiah said,“I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the LORD said,‘They have no master. They should go home in peace.’”
18The king of Israel said to Jehoshaphat,“Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
19Micaiah said,“That being the case, listen to the LORD’s message. I saw the LORD sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing beside him on his right and on his left.
29The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
30The king of Israel said to Jehoshaphat,“I will disguise myself and then enter into the battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.
31Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders,“Do not fight common soldiers or high-ranking officers; fight only the king of Israel.”
32When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said,“He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.
17The king of Israel said to Jehoshaphat,“Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
18Micaiah said,“That being the case, listen to the LORD’s message. I saw the LORD sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.
11Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said,“This is what the LORD has said,‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”
12All the prophets were prophesying the same, saying,“Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the LORD will hand it over to the king.”
13Now the messenger who went to summon Micaiah said to him,“Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. Your words must agree with theirs; you must predict success.”
4Then he said to Jehoshaphat,“Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel,“I will support you; my army and horses are at your disposal.”
5But then Jehoshaphat said to Israel’s king,“Please seek a message from the LORD this very day.”
6So the king of Israel assembled about four hundred prophets and asked them,“Should I attack Ramoth Gilead or not?” They said,“Attack! The Sovereign One will hand it over to the king.”
7But Jehoshaphat asked,“Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?”
8The king of Israel answered Jehoshaphat,“There is still one man through whom we can seek the LORD’s will. But I despise him because he does not prophesy prosperity for me, but disaster. His name is Micaiah son of Imlah.” Jehoshaphat said,“The king should not say such things.”
9The king of Israel summoned an official and said,“Quickly bring Micaiah son of Imlah.”
28The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
29The king of Israel said to Jehoshaphat,“I will disguise myself and then enter the battle, but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and they entered the battle.
30Now the king of Syria had ordered his chariot commanders,“Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!”
10The king of Israel said,“Oh no! Certainly the LORD has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!”
11Jehoshaphat asked,“Is there no prophet of the LORD here that we might seek the LORD’s direction?” One of the servants of the king of Israel answered,“Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.”
12Jehoshaphat said,“Yes, he receives the LORD’s messages.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to visit him.
13Elisha said to the king of Israel,“Why are you here? Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him,“No, for the LORD is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”
14Elisha said,“As certainly as the LORD of Heaven’s Armies lives(whom I serve), if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, I would not pay attention to you or acknowledge you.
2In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit the king of Israel.
26Then the king of Israel said,“Take Micaiah and return him to Amon the city official and Joash the king’s son.
13The Lord Delivers Israel Now a prophet visited King Ahab of Israel and said,“This is what the LORD has said,‘Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the LORD.’”
8So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they all came before him.David Goes Back to JerusalemBut the Israelite soldiers had all fled to their own homes.
41The prophet quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets.
15When he came before the king, the king asked him,“Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him,“Attack! You will succeed; the LORD will hand it over to the king.”
1The LORD told me,“Go down to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there.
2Say:‘Listen, O king of Judah who follows in David’s succession. You, your officials, and your subjects who pass through the gates of this palace must listen to the LORD’s message.
25Then the king of Israel said,“Take Micaiah and return him to Amon the city official and Joash the king’s son.
5Jehoshaphat stood before the assembly of Judah and Jerusalem at the LORD’s temple, in front of the new courtyard.
20Early the next morning they marched out to the wilderness of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said:“Listen to me, you people of Judah and residents of Jerusalem! Trust in the LORD your God and you will be safe! Trust in the message of his prophets and you will win.”
23So now, look, the LORD has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, but the LORD has decreed disaster for you.”
12But they said,“You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said,“This is what the LORD has said,‘I have designated you as king over Israel.’”
4If you are careful to obey these commands, then the kings who follow in David’s succession and ride in chariots or on horses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects.