2 Chronicles 18:30
Now the king of Syria had ordered his chariot commanders,“Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!”
Now the king of Syria had ordered his chariot commanders,“Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
30The king of Israel said to Jehoshaphat,“I will disguise myself and then enter into the battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.
31Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders,“Do not fight common soldiers or high-ranking officers; fight only the king of Israel.”
32When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said,“He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.
33When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
34Now an archer shot an arrow at random, and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king ordered his charioteer,“Turn around and take me from the battle line, because I’m wounded.”
35While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.
31When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said,“He must be the king of Israel!” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The LORD helped him; God lured them away from him.
32When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
33Now an archer shot an arrow at random and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king ordered his charioteer,“Turn around and take me from the battle line, for I am wounded.”
34While the battle raged throughout the day, the king of Israel stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.
28The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
29The king of Israel said to Jehoshaphat,“I will disguise myself and then enter the battle, but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and they entered the battle.
11This made the king of Syria upset. So he summoned his advisers and said to them,“One of us must be helping the king of Israel.”
12One of his advisers said,“No, my master, O king. The prophet Elisha who lives in Israel keeps telling the king of Israel the things you say in your bedroom.”
8Elisha Defeats an Army Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said,“Invade at such and such a place.”
9But the prophet sent this message to the king of Israel,“Make sure you don’t pass through this place because Syria is invading there.”
1Ben Hadad Invades Israel Now King Ben Hadad of Syria assembled all his army, along with thirty-two other kings with their horses and chariots. He marched against Samaria and besieged and attacked it.
2He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city. He said to him,“This is what Ben Hadad says,
20Each one struck down an enemy soldier; the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.
21Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated Syria.
22The Lord Gives Israel Another Victory The prophet visited the king of Israel and instructed him,“Go, fortify your defenses. Determine what you must do, for in the spring the king of Syria will attack you.”
23Now the advisers of the king of Syria said to him:“Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.
24So do this: Dismiss the kings from their command, and replace them with military commanders.
25Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised.
3The king of Israel said to his servants,“Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.”
4Then he said to Jehoshaphat,“Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel,“I will support you; my army and horses are at your disposal.”
5But then Jehoshaphat said to Israel’s king,“Please seek a message from the LORD this very day.”
6So the king of Israel assembled about four hundred prophets and asked them,“Should I attack Ramoth Gilead or not?” They said,“Attack! The Sovereign One will hand it over to the king.”
3King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah,“Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” He replied,“I will support you; my army is at your disposal and will support you in battle.”
4Then Jehoshaphat said further to the king of Israel,“First, please seek an oracle from the LORD.”
5So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them,“Should we attack Ramoth Gilead or not?” They said,“Attack! God will hand it over to the king.”
6The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another,“Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”
27When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land.
28The prophet visited the king of Israel and said,“This is what the LORD has said:‘Because the Syrians said,“The LORD is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will deliver this entire huge army into to your control. Then you will know that I am the LORD.
28He joined Ahab’s son Joram in a battle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram.
18The king of Israel said to Jehoshaphat,“Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
24Even though the invading Syrian army was relatively weak, the LORD handed over to them Judah’s very large army, for the people of Judah had abandoned the LORD God of their ancestors. The Syrians gave Joash what he deserved.
17The king of Israel said to Jehoshaphat,“Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
15But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians when he fought against King Hazael of Syria. Jehu told his supporters,“If you really want me to be king, then don’t let anyone escape from the city to go and warn Jezreel.”
13The Lord Delivers Israel Now a prophet visited King Ahab of Israel and said,“This is what the LORD has said,‘Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the LORD.’”
15He said:“Pay attention, all you people of Judah, residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the LORD says to you:‘Don’t be afraid and don’t panic because of this huge army! For the battle is not yours, but God’s.
7But a prophet visited him and said:“O king, the Israelite troops must not go with you, for the LORD is not with Israel or any of the Ephraimites.
5He followed their advice and joined Ahab’s son King Joram of Israel in a battle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram.
12Jehoshaphat said,“Yes, he receives the LORD’s messages.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to visit him.
13Elisha said to the king of Israel,“Why are you here? Go to your father’s prophets or your mother’s prophets!” The king of Israel replied to him,“No, for the LORD is the one who summoned these three kings so that he can hand them over to Moab.”
19When all the kings who were subject to Hadadezer saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
12The king got up in the night and said to his advisers,“I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are starving, so they left the camp and hid in the field, thinking,‘When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.’”
17When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, and marched against them. David deployed his army against the Arameans for battle and they fought against him.
21When the king of Israel saw them, he asked Elisha,“Should I strike them down, my master?”