Isaiah 57:3
But approach, you sons of omen readers, you offspring of adulteresses and prostitutes!
But approach, you sons of omen readers, you offspring of adulteresses and prostitutes!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
5you who inflame your lusts among the oaks and under every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.
4Taunt against the Harlot City“Because you have acted like a wanton prostitute– a seductive mistress who practices sorcery, who enslaves nations by her harlotry, and entices peoples by her sorcery–
32“‘Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!
33All prostitutes receive payment, but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors!
34You were different from other prostitutes because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!
35“‘Therefore O prostitute, Listen to the LORD’s message:
36This is what the Sovereign LORD says: Because your lust was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,
16and you then take his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well.
45You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
4I will have no pity on her children, because they are children conceived in adultery.
5For their mother has committed adultery; she who conceived them has acted shamefully. For she said,“I will seek out my lovers; they are the ones who give me my bread and my water, my wool, my flax, my olive oil, and my wine.
2“Look up at the hilltops and consider this. Where have you not been ravished? You waited for those gods like a thief lying in wait in the wilderness. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
3That is why the rains have been withheld, and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done.
7The LORD asked,“How can I leave you unpunished, Jerusalem? Your people have rejected me and have worshiped gods that are not gods at all. Even though I supplied all their needs, they were like an unfaithful wife to me. They went flocking to the houses of prostitutes.
10They have sexual relations with their father’s wife within you; they violate women during their menstrual period within you.
11One commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates his sister– his father’s daughter– within you.
2Idolatrous Israel Will Be Punished Like a Prostitute Plead earnestly with your mother(for she is not my wife, and I am not her husband), so that she might put an end to her adulterous lifestyle, and turn away from her sexually immoral behavior.
37For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, they have passed through the fire as food to their idols.
15The LORD says to the people of Judah,“What right do you have to be in my temple, my beloved people? Many of you have done wicked things. Can your acts of treachery be so easily canceled by sacred offerings that you take joy in doing evil even while you make them?
20But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband,” says the LORD.
7They have committed treason against the LORD, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.
58You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the LORD.
14See the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, and gives birth to harmful lies–
9Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land through her adulterous worship of gods made of wood and stone.
43Then I said about the one worn out by adultery,‘Now they will commit immoral acts with her.’
5“I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the resident foreigner and in this way show they do not fear me,” says the LORD of Heaven’s Armies.
13They sacrifice on the mountaintops, and burn offerings on the hills; they sacrifice under oak, poplar, and terebinth, because their shade is so pleasant. As a result, your daughters have become cult prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery!
15My child, do not go down their way, withhold yourself from their path;
20You will not be buried with them, because you destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
17“Therefore this is what the LORD says:‘Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
7They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the resident foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.
17Purity in Cultic Personnel There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.
30I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
11Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the LORD loves and has turned to a foreign god!
3The wicked turn aside from birth; liars go astray as soon as they are born.
10There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,
9Both of these will come upon you suddenly, in one day! You will lose your children and be widowed. You will be overwhelmed by these tragedies, despite your many incantations and your numerous amulets.
11From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.
30“Therefore say to the house of Israel,‘This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves like your fathers and engage in prostitution with detestable idols?
3For I, the LORD, tell you what will happen to the children who are born here in this land and to the men and women who are their mothers and fathers.
9Have you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their wives, by you and your wives?
2A person of illegitimate birth may not enter the assembly of the LORD; to the tenth generation no one related to him may do so.
12Persist in trusting your amulets and your many incantations, which you have faithfully recited since your youth! Maybe you will be successful– maybe you will scare away disaster.
2Gilead’s wife also gave him sons. When his wife’s sons grew up, they made Jephthah leave and said to him,“You are not going to inherit any of our father’s wealth, because you are another woman’s son.”
4Their wicked deeds do not allow them to return to their God; for a spirit of idolatry is in them, and they do not acknowledge the LORD.
5His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children– this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.
3Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, who talk so friendly to their neighbors, while they plan to harm them!
8Children of the third generation born to them may enter the assembly of the LORD.
4Beware sinful nation, the people weighed down by evil deeds. They are offspring who do wrong, children who do wicked things. They have abandoned the LORD, and rejected the Holy One of Israel. They are alienated from him.