Lamentations 4:3
ג(Gimel) Even the jackals nurse their young at their breast, but my people are cruel, like ostriches in the wilderness.
ג(Gimel) Even the jackals nurse their young at their breast, but my people are cruel, like ostriches in the wilderness.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 ד(Dalet) The infant’s tongue sticks to the roof of its mouth due to thirst; little children beg for bread, but no one gives them even a morsel.
5 ה(He) Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
14 For she leaves her eggs on the ground, and lets them be warmed on the soil.
15 She forgets that a foot might crush them, or that a wild animal might trample them.
16 She is harsh with her young, as if they were not hers; she is unconcerned about the uselessness of her labor.
10 י(Yod) The hands of tenderhearted women cooked their own children, who became their food, when my people were destroyed.
30 And its young ones devour the blood, and where the dead carcasses are, there it is.”
56 Likewise, the most tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
57 and will secretly eat her afterbirth and her newborn children(since she has nothing else), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.
15 Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you!
5 Like wild donkeys in the wilderness, they go out to their labor seeking diligently for food; the arid rift valley provides food for them and for their children.
3 They crouch, they bear their young, they bring forth the offspring they have carried.
4 Their young grow strong, and grow up in the open; they go off, and do not return to them.
7 A cow and a bear will graze together, their young will lie down together. A lion, like an ox, will eat straw.
8 A baby will play over the hole of a snake; over the nest of a serpent an infant will put his hand.
9 The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.
2 and say:“‘What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.
3 She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
11 כ(Kaf) My eyes are worn out from weeping; my stomach is in knots. My heart is poured out on the ground due to the destruction of my helpless people; children and infants faint in the town squares.
12 ל(Lamed) Children say to their mothers,“Where are food and drink?” They faint like a wounded warrior in the city squares. They die slowly in their mothers’ arms.
3 Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst.
4 I will have no pity on her children, because they are children conceived in adultery.
5 For their mother has committed adultery; she who conceived them has acted shamefully. For she said,“I will seek out my lovers; they are the ones who give me my bread and my water, my wool, my flax, my olive oil, and my wine.
17 The eye that mocks at a father and despises obeying a mother– the ravens of the valley will peck it out and the young vultures will eat it.
14 Give them, O LORD– what will you give them? Give them wombs that miscarry, and breasts that cannot nurse!
5 Even the doe abandons her newborn fawn in the field because there is no grass.
6 Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found.”
11 For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts.
12 For this is what the LORD says:“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river, the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. You will nurse from her breast and be carried at her side; you will play on her knees.
16 You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the LORD, am your deliverer, your protector, the Powerful One of Jacob.
14 Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest.
15 Owls will make nests and lay eggs there; they will hatch them and protect them. Yes, hawks will gather there, each with its mate.
20 The wild animals honor me, the jackals and ostriches, because I put water in the wilderness and streams in the wastelands, to quench the thirst of my chosen people,
23 Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle to attack you, Daughter Zion.’”
3 Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish.
21 This is how you assessed the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled your nipples and squeezed your young breasts.
11 Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the LORD spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
19 ק(Qof) Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting from hunger at every street corner.
20 ר(Resh)Jerusalem Speaks: Look, O LORD! Consider! Whom have you ever afflicted like this? Should women eat their offspring, their healthy infants? Should priest and prophet be killed in the Lord’s sanctuary?
31 In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying,“I am done in! My life is ebbing away before these murderers!”
2 ב(Bet) The precious sons of Zion were worth their weight in gold– Alas!– but now they are treated like broken clay pots, made by a potter.
19 ק(Qof) Those who pursued us were swifter than eagles in the sky. They chased us over the mountains; they ambushed us in the wilderness.
9 He gives food to the animals, and to the young ravens when they chirp.
12 Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them.
14 There is a generation whose teeth are like swords and whose molars are like knives to devour the poor from the earth and the needy from among the human race.
8 For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl.
6 This is an oracle about the animals in the Negev: Through a land of distress and danger, inhabited by lionesses and roaring lions, by snakes and darting adders, they transport their wealth on the backs of donkeys, their riches on the humps of camels, to a nation that cannot help them.
41 Who prepares prey for the raven, when its young cry out to God and wander about for lack of food?
14 “I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
9 The people I call my own attack me like birds of prey or like hyenas. But other birds of prey are all around them. Let all the nations gather together like wild beasts. Let them come and destroy these people I call my own.