Genesis 35:7
And he buylded there an aulter and called the place Elbethell: because that God appered vnto him there when he fled from his brother.
And he buylded there an aulter and called the place Elbethell: because that God appered vnto him there when he fled from his brother.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 And God sayd vnto Iacob aryse ad get the vp to Bethell and dwell there. And make there an aulter vnto God that apeared vnto the when thou fleddest from Esau thy brother.
13 And god departed fro him in the place where he talked with him.
14 And Iacob set vp a marke in the place where he talked with him: euen a pilloure of stone and powred drynkeoffringe theron and powred also oyle thero
15 and called the name of the place where God spake with him Bethell.
6 So came Iacob to Lus in the lande of Canaan otherwise called Bethell with all the people that was with him.
3 and let vs aryse and goo vp to Bethell yt I maye make an aulter there vnto God which herde me in the daye of my tribulatio and was wyth me in the waye which I went.
7 Then the LORde apeared vnto Abram ad sayd: vnto thy seed wyll I geue thys lade. And he buylded an aultere there vnto the LORDE which apeared to hym.
8 Then departed he thence vnto a mountayne that lyeth on the east syde of BETHEL and pytched hys tente: BETHEL beynge on the west syde and Ay on the east: And he buylded there an aulter vnto the LORde and called on the name of ye LORde.
16 When Iacob was awaked out of his slepe he sayde: surely the LORde is in this place ad I was not aware.
17 And he was afrayde and sayde how fearfull is this place? it is none other but euen the house of God and the gate of heaue.
18 And Iacob stode vp early in the mornynge and toke the stone that he had layde vnder his heade and pitched it vp an ende and poured oyle on the topp of it.
19 And he called the name of the place Bethell for in dede the name of the citie was called Lus before tyme.
20 And Iacob vowed a vowe saynge: Yf God will be with me and wyll kepe me in this iourney which I goo and will geue me bread to eate and cloothes to put o
20 And he made there an aulter and there called vpon the myghtie God of Israell.
8 Than dyed Deborr Rebeccas norse and was buryed benethe Bethell vnder an ooke. And the name of it was called the ooke of lamentation.
9 And God appeared vnto Iacob agayne after he came out of Mesopotamia and blessed him
10 and sayde vnto him: thy name is Iacob. Notwithstondynge thou shalt be nomore called Iacob but Israel shalbe thy name. And so was his name called Israell.
13 I am ye god of Bethell where thou anoynteddest the stone ad where thou vowdest a vowe vnto me. Now aryse and gett the out of this countre ad returne vnto the lade where thou wast borne.
25 And than he buylded an aulter there and called vpo the name of the LORde and there pitched his tente. And there Isaacs servauntes dygged a well.
3 And he went on his iourney fro the south even vnto BETHEL ad vnto the place where his tente was at the fyrst tyme betwene BETHEL and Ay
4 and vnto the place of the aulter which he made before. And there called Abram vpon the name of the LORde.
10 Iacob departed from Berseba and went toward Hara
11 and came vnto a place and taried there all nyghte because the sonne was downe. And toke a stone of the place and put it vnder his heade and layde him downe in the same place to slepe.
3 and sayde vnto Ioseph: God all mightie appeared vnto me at lus in the lande of Canaan ad blessed m
47 And Laba called it Iegar Sahadutha but Iacob called it Gylead.
2 And when Iacob sawe them he sayde: this is godes hoost: and called the name of that same place Mahanaim.
27 Then Iacob went vnto Isaac his father to Mamre a pricipall cyte otherwise called Hebron: where Abraha and Isaac sogeorned as straungers.
18 Than Abra toke downe hys tente and went and dwelled in the okegrove of Mamre which is in Ebron and buylded there an altar to the LORde.
30 And Iacob called the name of the place Peniel for I haue sene God face to face and yet is my lyfe reserved.
21 So fled he and all yt he had and made him self redy and passed ouer the ryuers and sett his face streyght towarde the mounte Gilead.
9 And Iacob sayde: O god of my father Abraham and God of my father Isaac: LORde which saydest vnto me returne vnto thy cuntre and to thy kynrede and I will deall wel with the.
45 Than toke Iacob a stone and sett it vp an end
14 And Abraham called the name of the place the LORde will see: wherfore it is a come saynge this daye: in the mounte will the LORde be sene.
25 And Laba ouer toke Iacob: and Iacob had pitched his tete in yt mounte. And Laban with his brethern pitched their tete also apon the mounte Gilead.