Genesis 33:20
And he made there an aulter and there called vpon the myghtie God of Israell.
And he made there an aulter and there called vpon the myghtie God of Israell.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 Then the LORde apeared vnto Abram ad sayd: vnto thy seed wyll I geue thys lade. And he buylded an aultere there vnto the LORDE which apeared to hym.
8 Then departed he thence vnto a mountayne that lyeth on the east syde of BETHEL and pytched hys tente: BETHEL beynge on the west syde and Ay on the east: And he buylded there an aulter vnto the LORde and called on the name of ye LORde.
7 And he buylded there an aulter and called the place Elbethell: because that God appered vnto him there when he fled from his brother.
25 And than he buylded an aulter there and called vpo the name of the LORde and there pitched his tente. And there Isaacs servauntes dygged a well.
13 And god departed fro him in the place where he talked with him.
14 And Iacob set vp a marke in the place where he talked with him: euen a pilloure of stone and powred drynkeoffringe theron and powred also oyle thero
15 and called the name of the place where God spake with him Bethell.
18 And Iacob went to Salem to ye cytie of Sichem in the lande of Canaa after that he was come from Mesopotamia and pitched before the cyt
19 and bought a parcell of ground where he pitched his tent of the childern of Hemor Sichems father for an hundred lambes.
3 And he went on his iourney fro the south even vnto BETHEL ad vnto the place where his tente was at the fyrst tyme betwene BETHEL and Ay
4 and vnto the place of the aulter which he made before. And there called Abram vpon the name of the LORde.
3 and let vs aryse and goo vp to Bethell yt I maye make an aulter there vnto God which herde me in the daye of my tribulatio and was wyth me in the waye which I went.
17 And he was afrayde and sayde how fearfull is this place? it is none other but euen the house of God and the gate of heaue.
18 And Iacob stode vp early in the mornynge and toke the stone that he had layde vnder his heade and pitched it vp an ende and poured oyle on the topp of it.
19 And he called the name of the place Bethell for in dede the name of the citie was called Lus before tyme.
15 And Moses made an alter ad called the name of it Iehouah Nissi,
47 And Laba called it Iegar Sahadutha but Iacob called it Gylead.
48 Than sayde Laban: this heape be witnesse betwene the and me this daye (therfore is it called Gilead)
45 Than toke Iacob a stone and sett it vp an end
10 and sayde vnto him: thy name is Iacob. Notwithstondynge thou shalt be nomore called Iacob but Israel shalbe thy name. And so was his name called Israell.
18 Than Abra toke downe hys tente and went and dwelled in the okegrove of Mamre which is in Ebron and buylded there an altar to the LORde.
1 And God sayd vnto Iacob aryse ad get the vp to Bethell and dwell there. And make there an aulter vnto God that apeared vnto the when thou fleddest from Esau thy brother.
33 And Abraham planted a wodd in Berseba and called there on the name of the LORde the everlastynge God:
13 I am ye god of Bethell where thou anoynteddest the stone ad where thou vowdest a vowe vnto me. Now aryse and gett the out of this countre ad returne vnto the lade where thou wast borne.
14 And Abraham called the name of the place the LORde will see: wherfore it is a come saynge this daye: in the mounte will the LORde be sene.
33 And he called it Seba wherfore the name of the cyte is called Berseba vnto this daye.
24 An alter of erth thou shalt make vnto me ad there on offer thy burntofferinges ad thy peaceoffringes, and thy shepe ad thine oxen. And in all places where I shall put the remebraunce of my name, thither I will come vnto the and blesse the.
1 Israel toke his iourney with all that he had and came vnto Berseba and offred offrynges vnto the God of his father Isaac.
21 And Israell went thece and pitched vp his tent beyonde the toure of Eder.
31 Wherfore the place is called Berseba because they sware both of them.
11 and came vnto a place and taried there all nyghte because the sonne was downe. And toke a stone of the place and put it vnder his heade and layde him downe in the same place to slepe.