Lamentations 4:17
Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
19Our pursuers were swifter than the eagles of the sky: They chased us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
16The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
17For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
1To you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens.
2Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to Yahweh, our God, until he has mercy on us.
3Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us, for we have endured much contempt.
23Truly in vain is [the help that is looked for] from the hills, the tumult on the mountains. Truly the salvation of Israel is in Yahweh our God.
24But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
12Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
12Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do, but our eyes are on you."
11Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
9Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.
10We grope for the wall like the blind; yes, we grope as those who have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among those who are lusty we are as dead men.
11We roar all like bears, and moan bitterly like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
15We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and behold, dismay!
2Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
8Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
123My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
19Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!
20We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
9We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
42They looked, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
4We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
5Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
82My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"
20The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
14Therefore has Yahweh watched over the evil, and brought it on us; for Yahweh our God is righteous in all his works which he does, and we have not obeyed his voice.
18and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
19For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.
9For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
4We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
11They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
8For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute.
15Yahweh, the God of Israel, you are righteous; for we are left a remnant that has escaped, as it is this day. Behold, we are before you in our guiltiness; for none can stand before you because of this."
16The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.
8You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?
1Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
7Since the days of our fathers we have been exceeding guilty to this day; and for our iniquities we, our kings, and our priests, have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plunder, and to confusion of face, as it is this day.
4Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
6The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"
24We have heard its report; our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail.
23Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don't reject us forever.
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
9But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
20Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time?
50Until Yahweh look down, and see from heaven.