Nahum 1:10
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18For wickedness burns like a fire. It devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke.
9What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time.
11You will conceive chaff. You will bring forth stubble. Your breath is a fire that will devour you.
12The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
18How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
28But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake Yahweh shall be consumed.
29For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
30For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
31The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them."
14Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
9Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
5Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.
24Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.
16For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been.
17The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.
11There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
5For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning hooks, and he will cut down and take away the spreading branches.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
18He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.
13Their wealth will become a spoil, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won't inhabit them. They will plant vineyards, but won't drink their wine.
20saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed the remnant of them.'
3Therefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney.
9Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
19How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
9You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
10You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.
6Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
6For they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.
39When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, says Yahweh.
13They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh.
16It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
4The best of them is like a brier. The most upright is worse than a thorn hedge. The day of your watchmen, even your visitation, has come; now is the time of their confusion.
6For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
7For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
15There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
3The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
11Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflames them!
27Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown.
5"If thieves came to you, if robbers by night--oh, what disaster awaits you--wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes?
10Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.
16His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
24They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.
12But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
6They cut their provender in the field. They glean the vineyard of the wicked.
20For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off--
38As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.