Luke 18:17
Most assuredly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
Most assuredly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
14But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said to them, "Allow the little children to come to me! Don't forbid them, for the Kingdom of God belongs to such as these.
15Most assuredly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
16He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them.
17As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"
1In that hour the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?"
2Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them,
3and said, "Most assuredly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
4Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven.
5Whoever receives one such little child in my name receives me,
6but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
15They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.
16Jesus summoned them, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these.
13Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
14But Jesus said, "Allow the little children, and don't forbid them to come to me; for to such belongs the Kingdom of Heaven."
15He laid his hands on them, and departed from there.
36He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
37"Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn't receive me, but him who sent me."
47Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,
48and said to them, "Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great."
18A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
3Jesus answered him, "Most assuredly, I tell you, unless one is born anew,{The word translated "anew" here and in John 3:7 (anothen) also means "again" and "from above".} he can't see the Kingdom of God."
10See that you don't despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
23Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!"
24The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God!
25It is easier for a camel to go through a{or, the} needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
5Jesus answered, "Most assuredly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God!
14Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
24Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
25For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
26Those who heard it said, "Then who can be saved?"
23Jesus said to his disciples, "Most assuredly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty.
24Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
29He said to them, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the Kingdom of God's sake,
30who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."
12but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and the gnashing of teeth."
42Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
7Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.'
33Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.
20For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.
24"Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
1"Most assuredly, I tell you, one who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
1He said to them, "Most assuredly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power."
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
31Which of the two did the will of his father?" They said to him, "The first." Jesus said to them, "Most assuredly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.
16"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
21Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
20Again he said, "To what shall I compare the Kingdom of God?
11Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
27But I tell you the truth: There are some of those who stand here, who will in no way taste of death, until they see the Kingdom of God."