Psalms 18:50
Great deliuerances giueth hee vnto his King, and sheweth mercie to his anoynted, euen to Dauid, and to his seede for euer.
Great deliuerances giueth hee vnto his King, and sheweth mercie to his anoynted, euen to Dauid, and to his seede for euer.
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
50 Therefore I will praise thee, O Lord amog the nations, and will sing vnto thy Name)
51 He is the tower of saluation for his King, and sheweth mercie to his anointed, euen to Dauid, and to his seede for euer.
10 It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
49 Therefore I will prayse thee, O Lorde, among the nations, and wil sing vnto thy Name.
28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.
29 His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.
2 For his louing kindnes is great toward vs, and the trueth of the Lorde endureth for euer. Praise yee the Lord.
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
8 The Lorde is their strength, and he is the strength of the deliuerances of his anointed.
9 Saue thy people, and blesse thine inheritance: feede them also, and exalt them for euer.
34 Nowe as concerning that he raised him vp from the dead, no more to returne to corruption, he hath said thus, I wil giue you the holy things of Dauid, which are faithfull.
34 Prayse the Lorde, for hee is good, for his mercie endureth for euer.
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
13 So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.
1 Praise yee the Lorde, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy stregth, O Lord: yea how greatly shal he reioyce in thy saluatio!
1 A Psalme to giue instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lorde for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
14 But I wil establish him in mine house, and in my kingdome for euer, and his throne shalbe stablished for euer,
40 For the Lord shall helpe them, and deliuer them: he shall deliuer them from the wicked, and shall saue them, because they trust in him.
5 For the Lorde is good: his mercy is euerlasting, and his trueth is from generation to generation.
7 Hee shall dwell before God for euer: prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him.
8 And he shall redeeme Israel from all his iniquities.
12 Therefore shal my tongue praise thee and not cease: O Lorde my God, I will giue thankes vnto thee for euer.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
42 O Lord God, refuse not the face of thine anoynted: remember the mercies promised to Dauid thy seruant.
6 Doubtlesse kindnesse and mercie shall followe me all the dayes of my life, and I shall remaine a long season in the house of the Lord.
10 Therefore Dauid blessed the Lord before all the Congregation, and Dauid sayde, Blessed be thou, O Lorde God, of Israel our father, for euer and euer.
8 Saluation belongeth vnto the Lorde, and thy blessing is vpon thy people. Selah.
5 His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
2 And he sayd, The Lord is my rocke and my fortresse, and he that deliuereth mee.
12 Then Dauid knewe that the Lorde had stablished him King ouer Israel, and that he had exalted his kingdome for his people Israels sake.
52 Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
23 He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.
11 The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
17 Vnto thee, O my Strength, wil I sing: for God is my defence, and my mercifull God.
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
49 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?
13 Blessed be the Lorde God of Israel worlde without ende. So be it, euen so be it.
1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.