Verse 1

Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the parent loves the child born of them.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Hver den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud, og hver den som elsker ham som har født, elsker også ham som er født av ham.

  • NT, oversatt fra gresk

    Den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud; og den som elsker Faderen, elsker også den som er født av ham.

  • Norsk King James

    Den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud; og alle som elsker ham som har født, elsker også den som er født av Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Alle som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og alle som elsker Gud, elsker også dem som er født av ham.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og enhver som elsker den som har født ham, elsker også den som er født av ham.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og enhver som elsker Faderen, elsker også den som er født av Ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud; og hver den som elsker ham som fødte, elsker også den som er født av ham.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud; og den som elsker ham som har født, elsker også ham som er født.

  • gpt4.5-preview

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud, og enhver som elsker ham som fødte, elsker også ham som er født av ham.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud, og enhver som elsker ham som fødte, elsker også ham som er født av ham.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og enhver som elsker den som har født, elsker også den som er blitt født av ham.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 John.5.1", "source": "¶Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται: καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ.", "text": "Every *pisteuōn* that *Iēsous* *estin* the *Christos* from the *Theou* has been *gegennētai*: and every *agapōn* the one having *gennēsanta* *agapa* also the one having been *gegennēmenon* from him.", "grammar": { "*pas*": "nominative, masculine, singular - every/all", "*pisteuōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - believing/one who believes", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - is", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*Christos*": "nominative, masculine, singular - Christ/Anointed One", "*ek*": "preposition with genitive - from/out of", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*gegennētai*": "perfect passive indicative, 3rd singular - has been born/begotten", "*agapōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - loving/one who loves", "*gennēsanta*": "aorist active participle, accusative, masculine, singular - the one who begat/fathered", "*agapa*": "present active indicative, 3rd singular - loves", "*gegennēmenon*": "perfect passive participle, accusative, masculine, singular - the one having been born/begotten", "*ex*": "preposition with genitive - from/out of", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him" }, "variants": { "*pisteuōn*": "believing/trusting/having faith", "*Christos*": "Anointed One/Messiah", "*gegennētai*": "has been born/has been begotten/has been brought forth", "*agapōn*": "loving/showing love/caring for", "*gennēsanta*": "begetter/father/one who brought forth", "*agapa*": "loves/shows love toward/cares for", "*gegennēmenon*": "begotten one/born one/offspring" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og enhver som elsker Ham som har født, elsker også den som er født av Ham.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hver den, som troer, at Jesus er Christus, er født af Gud, og hver, som elsker Faderen, elsker og den, som er født af ham.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.

  • KJV 1769 norsk

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og enhver som elsker Gud som har født, elsker også den som er født av ham.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og den som elsker Faderen, elsker også barnet som er født av ham.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hver den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud, og hver den som elsker ham som har født, elsker også den som er født av ham.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den som tror at Jesus er Kristus, er født av Gud. Og den som elsker ham som har født, elsker også den som er født av ham.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Enhver som tror at Jesus er Kristus, er et barn av Gud, og enhver som elsker Faderen, elsker også hans barn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Whosoever beleveh that Iesus is Christ is borne of god. And every one yt loveth him which begat loveth him also which was begotte of him.

  • Coverdale Bible (1535)

    Who so euer beleueth that Iesus is Christ, is borne of God. And who soeuer loueth him that begat, loueth him also which was begotten of him.

  • Geneva Bible (1560)

    Whosoeuer beleeueth that Iesus is that Christ, is borne of God: and euery one that loueth him, which begate, loueth him also which is begotten of him.

  • Bishops' Bible (1568)

    Whosoeuer beleueth that Iesus is Christe, is borne of God: And euerie one that loueth him which begat, loueth hym also which is begotten of hym.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.

  • Webster's Bible (1833)

    Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God. Whoever loves the father also loves the child who is born of him.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Every one who is believing that Jesus is the Christ, of God he hath been begotten, and every one who is loving Him who did beget, doth love also him who is begotten of Him:

  • American Standard Version (1901)

    Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.

  • Bible in Basic English (1941)

    Everyone who has faith that Jesus is the Christ is a child of God: and everyone who has love for the Father has love for his child.

  • World English Bible (2000)

    Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Everyone who believes that Jesus is the Christ has been fathered by God, and everyone who loves the father loves the child fathered by him.

Referenced Verses

  • John 8:42 : 42 Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I came out and came from God; neither did I come of myself, but he sent me.
  • John 1:12-13 : 12 But as many as received him, to them he gave power to become the children of God, to those who believe in his name: 13 Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • 1 John 5:4 : 4 For whatever is born of God overcomes the world, and this is the victory that overcomes the world, even our faith.
  • 1 John 2:22-23 : 22 Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son. 23 Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also.
  • 1 John 2:29 : 29 If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of him.
  • John 15:23 : 23 He who hates me hates my Father also.
  • Rom 10:9-9 : 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation.
  • Matt 16:16 : 16 And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God.
  • John 3:3 : 3 Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
  • 1 John 3:17 : 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him?
  • 1 John 4:2 : 2 By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.
  • 1 John 4:7 : 7 Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God.
  • 1 John 4:14-15 : 14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
  • 1 John 4:20 : 20 If someone says, 'I love God,' and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
  • John 6:69 : 69 And we believe and are sure that you are that Christ, the Son of the living God.
  • Jas 1:18 : 18 Of His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures.
  • 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • 1 Pet 1:22-23 : 22 Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart, 23 Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever,
  • 1 John 2:10 : 10 He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
  • 1 John 3:9 : 9 Whoever is born of God does not commit sin; for his seed remains in him: and he cannot sin, because he is born of God.
  • 1 John 3:14 : 14 We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He who does not love his brother abides in death.