Verse 14

And the king turned his face around and blessed all the congregation of Israel; (and all the congregation of Israel stood;)

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så snudde kongen seg og velsignet hele Israels forsamling, og hele Israels forsamling stod der.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og kongen vendte sitt ansikt og velsignet hele Israels menighet, mens hele Israels menighet sto.

  • Norsk King James

    Og kongen vendte sitt ansikt mot folket og velsignet hele Israels menighet: hele menigheten av Israel stod der.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kongen vendte seg mot hele Israels forsamling, velsignet dem alle, og alle Israels folk stod der.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så vendte kongen seg om og velsignet hele Israels forsamling mens hele Israels forsamling stod.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og kongen vendte sitt ansikt mot hele Israels menighet og velsignet dem, mens hele Israels menighet sto.

  • o3-mini KJV Norsk

    Kongen vendte seg mot forsamlingen og velsignet hele Israels folk, og de reiste seg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og kongen vendte sitt ansikt mot hele Israels menighet og velsignet dem, mens hele Israels menighet sto.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Kongen snudde seg og velsignet hele Israels menighet, mens hele Israels menighet sto.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then the king turned around and gave a blessing to the entire assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Kings.8.14", "source": "וַיַּסֵּ֤ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת־פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עֹמֵֽד", "text": "And *wayyassēḇ* the king *ʾet*-*pānāw* and *wayəḇārek* *ʾēt* all-*qəhal* *Yiśrāʾēl* and all-*qəhal* *Yiśrāʾēl* *ʿōmēd*", "grammar": { "*wayyassēḇ*": "Hiphil imperfect consecutive 3rd masculine singular - and he turned", "*melek*": "common noun, masculine singular with definite article - the king", "*ʾet*": "direct object marker - untranslated in English", "*pānāw*": "common noun, masculine plural with 3rd masculine singular suffix - his face", "*wayəḇārek*": "Piel imperfect consecutive 3rd masculine singular - and he blessed", "*ʾēt*": "direct object marker - untranslated in English", "*kol*": "construct state - all of", "*qəhal*": "common noun, masculine singular construct - assembly of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun, masculine singular - Israel", "*wə*": "conjunction - and", "*kol*": "construct state - all of", "*qəhal*": "common noun, masculine singular construct - assembly of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun, masculine singular - Israel", "*ʿōmēd*": "Qal participle masculine singular - standing" }, "variants": { "*wayyassēḇ*": "and he turned, and he faced, and he directed", "*pānāw*": "his face, his presence, his attention", "*wayəḇārek*": "and he blessed, and he praised, and he gave blessing to", "*qəhal*": "assembly, congregation, gathering", "*ʿōmēd*": "standing, standing up, positioned" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så vendte kongen ansiktet og velsignet hele Israels menighet, og hele Israels menighet stod.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Kongen vendte sit Ansigt omkring og velsignede al Israels Forsamling, og al Israels Forsamling stod.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)

  • KJV 1769 norsk

    Kongen snudde seg og velsignet hele Israels forsamling, mens hele forsamlingen stod.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Kongen snudde seg og velsignet hele Israels forsamling, og hele Israels forsamling stod.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Kongen vendte ansiktet og velsignet hele Israels forsamling, mens hele menigheten sto der.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og kongen vendte sitt ansikt mot hele Israels forsamling og velsignet dem, mens hele Israels forsamling sto.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Deretter vendte kongen sitt ansikt mot israelsfolket og velsignet dem; og de sto alle sammen.

  • Coverdale Bible (1535)

    And ye kynge turned his face, & blessed all the congregacion of Israel. And all the cogregacion of Israel stode,

  • Geneva Bible (1560)

    And the King turned his face, and blessed all the Congregation of Israel: for all the Congregation of Israel stoode there.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the king turned his face, and blessed all the congregation of Israel: and all the congregation of Israel stoode still.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)

  • Webster's Bible (1833)

    The king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the king turneth round his face, and blesseth the whole assembly of Israel; and all the assembly of Israel is standing.

  • American Standard Version (1901)

    And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then, turning his face about, the king gave a blessing to all the men of Israel; and they were all on their feet together.

  • World English Bible (2000)

    The king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the king turned around and pronounced a blessing over the whole Israelite assembly as they stood there.

Referenced Verses

  • 2 Sam 6:18 : 18 And as soon as David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
  • 1 Kgs 8:55-56 : 55 And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying, 56 Blessed be the LORD, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
  • 1 Chr 16:2 : 2 And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
  • 2 Chr 6:3 : 3 And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and all the congregation of Israel stood.
  • 2 Chr 7:6 : 6 And the priests stood at their posts; the Levites also with instruments of music of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, for His mercy endures forever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.
  • 2 Chr 30:18-20 : 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the Passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon everyone 19 That prepares his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary. 20 And the LORD listened to Hezekiah, and healed the people.
  • Neh 8:7 : 7 Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites helped the people to understand the law; and the people stood in their place.
  • Neh 9:2 : 2 The descendants of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.
  • Ps 118:26 : 26 Blessed is he who comes in the name of the LORD; we have blessed you from the house of the LORD.
  • Matt 13:2 : 2 And a great multitude gathered to Him, so He went into a boat and sat down, while the whole crowd stood on the shore.
  • Luke 24:50-51 : 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them and carried up into heaven.
  • Josh 22:6 : 6 So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.