Verse 46
If they sin against you, (for there is no man that does not sin,) and you are angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives to the land of the enemy, far or near;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For de er ditt folk og din arv, som du har ført ut av Egypt, fra jernsmelteovnen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis de synder mot deg - for ingen er det som ikke synder - og du blir vred på dem, og gir dem i fiendens hånd, slik at de blir bortført til fiendens land, langt eller nær.
Norsk King James
Hvis de så tenker på seg selv i det landet som de ble ført bort til fangenskap, og angrer, og ber til deg i fiendens land, og sier: Vi har syndet, og gjort urett, vi har begått ondskap;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når de synder mot deg - for det er ingen som ikke synder - og du blir vred på dem, gir dem over til fienden, og de som tar dem til fange fører dem bort til fiendens land, enten fjern eller nær,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvis de synder mot deg – for det er ikke noe menneske som ikke synder – og du blir vred på dem og gir dem over til fienden som fører dem bort som fanger til deres fiendeland, fjernt eller nær,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis de synder mot deg, for det finnes ikke et menneske som ikke synder, og du blir vred på dem og overgir dem til fienden, så de blir bortført som fanger til fiendens land, enten langt borte eller nært;
o3-mini KJV Norsk
«Om de synder mot deg (for ingen menneske unndrar seg synd), og du blir sint og overgir dem til fienden, slik at de blir ført bort som fanger til fiendens land, enten det er langt borte eller nært;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis de synder mot deg, for det finnes ikke et menneske som ikke synder, og du blir vred på dem og overgir dem til fienden, så de blir bortført som fanger til fiendens land, enten langt borte eller nært;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når de synder mot deg— for det finnes ikke noe menneske som ikke synder— og du blir vred på dem og overgir dem til fienden, så deres seirere fører dem bort til fiendens land, enten langt borte eller nær,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive to a land far away or near,
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.8.46", "source": "כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֤וּם שֹֽׁבֵיהֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הָאוֹיֵ֔ב רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה׃", "text": "When *yeḥeṭʾû*-to you, because *ʾên* *ʾādām* who not-*yeḥeṭāʾ*, *wəʾānaptā* against them *ûnətattām* before *ʾôyēḇ*, *wəšāḇûm* *šōḇêhem* to-*ʾereṣ* the *ʾôyēḇ*, *rəḥôqāh* or *qərôḇāh*.", "grammar": { "*yeḥeṭʾû*": "verb, qal imperfect 3rd masculine plural - they will sin", "*ʾên*": "particle of negation - there is not", "*ʾādām*": "noun, masculine singular - man/mankind", "*yeḥeṭāʾ*": "verb, qal imperfect 3rd masculine singular - he will sin", "*wəʾānaptā*": "conjunction + verb, qal perfect 2nd masculine singular - and you will be angry", "*ûnətattām*": "conjunction + verb, qal perfect 2nd masculine singular + 3rd person masculine plural suffix - and you will give them", "*ʾôyēḇ*": "noun, masculine singular - enemy", "*wəšāḇûm*": "conjunction + verb, qal perfect 3rd person plural + 3rd person masculine plural suffix - and they will take them captive", "*šōḇêhem*": "verb, qal participle masculine plural + 3rd person masculine plural suffix - their captors", "*ʾereṣ*": "noun, feminine singular construct - land of", "*rəḥôqāh*": "adjective, feminine singular - far/distant", "*qərôḇāh*": "adjective, feminine singular - near" }, "variants": { "*yeḥeṭʾû*": "sin/transgress/offend", "*ʾānaptā*": "be angry/be displeased", "*šāḇûm*": "take captive/lead away/carry off", "*šōḇêhem*": "their captors/their takers" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når de synder mot deg – for det finnes ikke noe menneske som ikke synder – og du blir vred på dem og gir dem over til fienden som tar dem til fange og fører dem bort til fiendens land, langt borte eller nær,
Original Norsk Bibel 1866
Naar de synde imod dig, — thi der er intet Menneske, som jo synder — og du bliver vred paa dem og overgiver dem for Fjendens Ansigt, og de, som have fanget dem, føre dem fangne i Fjendens Land, langt borte eller nær hos,
King James Version 1769 (Standard Version)
If they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
KJV 1769 norsk
Hvis de synder mot deg (for det finnes ingen mennesker som ikke synder), og du blir vred på dem og gir dem til fienden, og de blir ført som fanger til fiendens land, langt borte eller nært,
Norsk oversettelse av Webster
Hvis de synder mot deg (for det finnes ingen menneske som ikke synder), og du blir vred på dem og overlater dem til fienden, så de blir ført bort som fanger til fiendens land, fjernt eller nært;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når de synder mot Deg (for det finnes ingen menneske som ikke synder), og Du blir vred på dem, og gir dem opp til en fiende, og de blir tatt til fange av sine fiender, langt borte eller nær,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis de synder mot deg (for det er ingen menneske som ikke synder), og du blir vred på dem og overgir dem til fienden, så de blir ført bort som fanger til fiendens land, langt bort eller nær,
Norsk oversettelse av BBE
Hvis de synder mot deg, (for ingen er uten synd,) og du blir sint på dem og gir dem over i hendene til de som kjemper mot dem, så de blir tatt som fanger til et fremmed land, langt borte eller nær;
Coverdale Bible (1535)
Whan they synne agaynst the (for there is no ma that synneth not) & thou be wroth, and delyuer the vnto their enemyes, so that they cary them awaye captyue in to the enemyes londe farre or nye,
Geneva Bible (1560)
If they sinne against thee, ( for there is no man that sinneth not) and thou be angry with them, and deliuer them vnto the enemies, so that they cary them away prisoners vnto the land of the enemies, either farre or neere,
Bishops' Bible (1568)
If they sinne against thee (for there is no man that sinneth not) & thou be angry with them, and delyuer them into the hand of their enemies, so that they cary them away prisoners, vnto the lande of their enemies whether farre or neare:
Authorized King James Version (1611)
If they sin against thee, (for [there is] no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
Webster's Bible (1833)
If they sin against you (for there is no man who doesn't sin), and you are angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive to the land of the enemy, far off or near;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`When they sin against Thee (for there is not a man who sinneth not), and Thou hast been angry with them, and hast given them up before an enemy, and they have taken captive their captivity unto the land of the enemy far off or near;
American Standard Version (1901)
If they sin against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto the land of the enemy, far off or near;
Bible in Basic English (1941)
If they do wrong against you, (for no man is without sin,) and you are angry with them and give them up into the power of those who are fighting against them, so that they take them away as prisoners into a strange land, far off or near;
World English Bible (2000)
If they sin against you (for there is no man who doesn't sin), and you are angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive to the land of the enemy, far off or near;
NET Bible® (New English Translation)
“The time will come when your people will sin against you(for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, whether far away or close by.
Referenced Verses
- Eccl 7:20 : 20 For there is not a just man on earth who does good and does not sin.
- Prov 20:9 : 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
- 1 John 1:8-9 : 8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
- Lev 26:34-39 : 34 Then shall the land enjoy its Sabbaths, as long as it lies desolate, and you are in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy its Sabbaths. 35 As long as it lies desolate it shall rest; because it did not rest in your Sabbaths, when you dwelt upon it. 36 And upon those who are left alive of you I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as one flees from a sword; and they shall fall when none pursues. 37 And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursues: and you shall have no power to stand before your enemies. 38 And you shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up. 39 And those who are left of you shall waste away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they waste away with them.
- Deut 28:36 : 36 The LORD shall bring you, and your king whom you shall set over you, unto a nation which neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, wood and stone.
- 2 Kgs 25:21 : 21 And the king of Babylon struck them and killed them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
- 2 Kgs 17:6 : 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
- 2 Kgs 17:18 : 18 Therefore the LORD was very angry with Israel and removed them from his sight; there was none left but the tribe of Judah only.
- Ps 130:3 : 3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who can stand?
- Ps 143:2 : 2 And do not enter into judgment with Your servant, for in Your sight no one living shall be justified.
- Jas 3:2 : 2 For in many things we all stumble. If anyone does not stumble in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body.
- Rom 3:23 : 23 for all have sinned and fall short of the glory of God;
- Gal 3:22 : 22 But the Scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
- 2 Kgs 17:23 : 23 until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So Israel was carried away from their own land to Assyria, as it is to this day.
- Isa 53:6 : 6 All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
- Isa 64:6 : 6 But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
- Dan 9:7-9 : 7 O Lord, righteousness belongs to You, but to us belongs confusion of face, as it is this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, those near and those far off, through all the countries where You have driven them, because of their trespass which they have trespassed against You. 8 O Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against You. 9 To the Lord our God belong mercies and forgiveness, though we have rebelled against Him; 10 Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets. 11 Yes, all Israel has transgressed Your law, even by departing, that they might not obey Your voice; therefore, the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him. 12 And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our judges who judged us, by bringing upon us a great calamity: for under the whole heaven, such as has been done upon Jerusalem has not been done. 13 As it is written in the law of Moses, all this calamity has come upon us: yet we have not made our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities and understand Your truth. 14 Therefore the LORD has watched over the calamity, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all His works which He does: for we have not obeyed His voice.
- Luke 21:24 : 24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Rom 3:19 : 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
- 2 Chr 6:36 : 36 If they sin against you, (for there is no man who does not sin,) and you are angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captive to a land far off or near;
- Job 14:4 : 4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
- Job 15:14-16 : 14 What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous? 15 Behold, He puts no trust in His saints; yes, the heavens are not clean in His sight. 16 How much more abominable and filthy is man, who drinks iniquity like water?
- Ps 19:12 : 12 Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults.
- Deut 28:64-68 : 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone. 65 And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: 66 And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have no assurance of your life: 67 In the morning you shall say, Would God it were evening! and at evening you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. 68 And the LORD shall bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I spoke unto you, You shall see it no more again: and there you shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
- Deut 29:28 : 28 And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
- Deut 4:26-27 : 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land where you go over Jordan to possess it; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. 27 And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.