Verse 61
Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og må deres hjerter være helhetlige for Herren vår Gud, så de vandrer i hans lover og holder hans bud, slik det er i dag.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så vær derfor deres hjerte helt med Herren vår Gud, slik at dere vandrer i hans lover og holder hans bud, som denne dag.
Norsk King James
La derfor deres hjerte være fullkomment med Herren vår Gud, til å vandre i hans lover, og å holde hans bud, som denne dagen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Måtte dere ha hjerter som er fullt og helt viet Herren vår Gud, så dere vandrer i hans lover og holder hans bud som i denne dag!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor, la deres hjerter være helt med Herren vår Gud, så dere kan følge hans lover og holde hans bud, slik dere gjør nå.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La derfor deres hjerter være fullkomne for Herren vår Gud, til å vandre i hans forskrifter og holde hans bud, som denne dag.
o3-mini KJV Norsk
«Derfor, la deres hjerter være fullkomne for Herren, vår Gud, til å vandre i hans lover og holde hans bud, slik som de gjør den dag i dag.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La derfor deres hjerter være fullkomne for Herren vår Gud, til å vandre i hans forskrifter og holde hans bud, som denne dag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La hele deres hjerte være helt med Herren vår Gud, slik at dere vandrer etter hans forskrifter og holder hans bud, som denne dag.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
May your hearts be fully devoted to the LORD our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as it is today.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.8.61", "source": "וְהָיָ֤ה לְבַבְכֶם֙ שָׁלֵ֔ם עִ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ לָלֶ֧כֶת בְּחֻקָּ֛יו וְלִשְׁמֹ֥ר מִצְוֺתָ֖יו כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃", "text": "And-*hāyâ* *ləbabkem* *šālēm* with *YHWH* *ʾĕlōhênû*, to-*lāleket* in-*ḥuqqāyw* and-to-*lišmōr* *miṣwōtāyw* as-the-*yôm* the-*zeh*.", "grammar": { "*hāyâ*": "Qal perfect, 3rd masculine singular - may it be", "*ləbabkem*": "noun, masculine singular construct with 2nd person masculine plural suffix - your heart", "*šālēm*": "adjective, masculine singular - complete/perfect", "*YHWH*": "proper noun, divine name - Yahweh/LORD", "*ʾĕlōhênû*": "noun, masculine plural construct with 1st person plural suffix - our God", "*lāleket*": "Qal infinitive construct - to walk", "*ḥuqqāyw*": "noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix - his statutes", "*lišmōr*": "Qal infinitive construct - to keep/observe", "*miṣwōtāyw*": "noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix - his commandments", "*yôm*": "noun, masculine singular - day", "*zeh*": "demonstrative pronoun, masculine singular - this" }, "variants": { "*hāyâ*": "may it be/let it be", "*ləbabkem*": "your heart/your mind/your inner being", "*šālēm*": "complete/whole/perfect/at peace", "*lāleket*": "to walk/to follow/to live", "*ḥuqqāyw*": "his statutes/his decrees", "*lišmōr*": "to keep/to observe/to guard", "*miṣwōtāyw*": "his commandments/his orders" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Måtte deres hjerte være helt med Herren vår Gud, så de vandrer etter hans forskrifter og holder hans bud, som nå.
Original Norsk Bibel 1866
og at eders Hjerter maae være retskafne for Herren vor Gud, til at vandre i hans Skikke og til at holde hans Bud, som paa denne Dag!
King James Version 1769 (Standard Version)
Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
KJV 1769 norsk
La derfor deres hjerter være helt hos Herren vår Gud, så dere vandrer i hans forskrifter og holder hans bud, slik som i dag.»
Norsk oversettelse av Webster
Måtte da deres hjerte være fullkomment med Herren vår Gud, for å vandre i hans lover, og å holde hans bud, som på denne dag.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Måtte våre hjerter være fullt med Herren vår Gud, så vi kan vandre i Hans lover og holde Hans bud, slik det er i dag.’
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor må hjertene deres være helhjertede for Herren vår Gud, for å vandre i hans forskrifter og holde hans bud, som denne dag.
Norsk oversettelse av BBE
Da la deres hjerter være uten synd for Herrens, vår Guds ansikt, vandre i hans lover og holde hans bud, som på denne dagen.
Coverdale Bible (1535)
And let youre hert be perfecte with the LORDE oure God, to walke in his statutes, and to kepe his commaundementes, as it is this daye.
Geneva Bible (1560)
Let your heart therefore be perfit with the Lorde our God to walke in his statutes, and to keepe his commandements, as this day.
Bishops' Bible (1568)
Let your heart therfore be perfect with the Lord our God, that ye walke in his statutes, and kepe his commaundementes, as this day.
Authorized King James Version (1611)
Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
Webster's Bible (1833)
Let your heart therefore be perfect with Yahweh our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and your heart hath been perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commands, as `at' this day.'
American Standard Version (1901)
Let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
Bible in Basic English (1941)
Then let your hearts be without sin before the Lord our God, walking in his laws and keeping his orders as at this day.
World English Bible (2000)
"Let your heart therefore be perfect with Yahweh our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day."
NET Bible® (New English Translation)
May you demonstrate wholehearted devotion to the LORD our God by following his rules and obeying his commandments, as you are presently doing.”
Referenced Verses
- 1 Kgs 11:4 : 4 For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned his heart after other gods, and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father.
- 2 Kgs 20:3 : 3 I beg You, O LORD, remember now how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your sight. And Hezekiah wept bitterly.
- 1 Kgs 15:3 : 3 He walked in all the sins of his father, which he had done before him; his heart was not right with the LORD his God, as the heart of David his father.
- 1 Kgs 15:14 : 14 But the high places were not removed; nevertheless, Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
- Deut 18:13 : 13 You shall be perfect with the LORD your God.
- Gen 17:1 : 1 And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, I am Almighty God; walk before me and be perfect.
- 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and a willing mind: for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
- Job 1:1 : 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God and avoided evil.
- Job 1:8 : 8 And the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and an upright man, one who fears God and shuns evil?"
- Ps 37:37 : 37 Mark the blameless man, and observe the upright, for the end of that man is peace.
- 2 Cor 7:1 : 1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
- Phil 3:12-16 : 12 Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me. 13 Brothers, I do not count myself to have laid hold; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead, 14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. 15 Let us, therefore, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think differently, God will reveal even this to you. 16 Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk by the same rule, let us be of the same mind.