Verse 4

But when they in their trouble turned to the LORD God of Israel, and sought Him, He was found by them.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men når de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, fant de ham.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men da de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, ble han funnet av dem.

  • Norsk King James

    Men når de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, ble han funnet av dem.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men da de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, lot han seg finne av dem.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Men i sin nød vendte de tilbake til Herren, Israels Gud, og søkte ham, og han lot seg finne av dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men når de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, lot han seg finne av dem.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men da de, midt i sin nød, vendte seg til HERREN, Israels Gud, og søkte ham, ble han funnet av dem.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men når de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, lot han seg finne av dem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men i sin nød vendte de seg til Herren, Israels Gud; de søkte ham, og han lot seg finne av dem.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But in their trouble, they turned to the LORD, the God of Israel, sought Him, and He was found by them.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.15.4", "source": "וַיָּשָׁב בַּצַּר־לוֹ עַל־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיְבַקְשֻׁהוּ וַיִּמָּצֵא לָהֶם", "text": "*way·yā·šāḇ* *baṣ·ṣar*-*lō* *ʿal*-*Yəhwāh* *ʾĕ·lō·hê* *yiś·rā·ʾêl* *way·ḇaq·šu·hū* *way·yim·mā·ṣêʾ* *lā·hem*", "grammar": { "*way·yā·šāḇ*": "verb, qal imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - and he returned", "*baṣ·ṣar*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - in the distress", "*lō*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - to him", "*ʿal*": "preposition - to/unto", "*Yəhwāh*": "proper noun - LORD", "*ʾĕ·lō·hê*": "noun, masculine plural construct - God of", "*yiś·rā·ʾêl*": "proper noun - Israel", "*way·ḇaq·šu·hū*": "verb, piel imperfect consecutive, 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - and they sought him", "*way·yim·mā·ṣêʾ*": "verb, niphal imperfect consecutive, 3rd person masculine singular - and he was found", "*lā·hem*": "preposition with 3rd person masculine plural suffix - for/to them" }, "variants": { "*way·yā·šāḇ*": "returned/turned/repented", "*baṣ·ṣar*": "in distress/trouble/adversity", "*way·ḇaq·šu·hū*": "sought/searched for/requested", "*way·yim·mā·ṣêʾ*": "was found/was present/was available" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men i sin nød vendte de om til HERREN, Israels Gud, og søkte ham, og han lot seg finne av dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men (naar) de omvende sig i deres Nød til Herren, Israels Gud, og søge ham, da lader han sig finde af dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

  • KJV 1769 norsk

    Men da de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, lot han seg finne av dem.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men i sin nød vendte de seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, og han lot seg finne av dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    men i sin nød vendte de tilbake til Herren, Israels Gud, søkte Ham, og Han lot seg finne av dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men da de i sin nød vendte seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, lot han seg finne av dem.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men i sin nød vendte de seg til Herren, Israels Gud, og søkte ham, og han lot dem finne ham.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan they turne in their trouble vnto the LORDE God of Israel, and seke him, he shalbe founde.

  • Geneva Bible (1560)

    But whosoeuer returned in his affliction to the Lorde God of Israel, and sought him, he was founde of them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when any man in his trouble did turne vnto the Lorde God of Israel and sought him, he was found of them.

  • Authorized King James Version (1611)

    But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

  • Webster's Bible (1833)

    But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and it turneth back in its distress unto Jehovah, God of Israel, and they seek Him, and He is found of them,

  • American Standard Version (1901)

    But when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

  • Bible in Basic English (1941)

    But when in their trouble they were turned to the Lord, the God of Israel, searching after him, he let their search be rewarded.

  • World English Bible (2000)

    But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Because of their distress, they turned back to the LORD God of Israel. They sought him and he responded to them.

Referenced Verses

  • 2 Chr 15:15 : 15 And all Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart, and sought Him with their whole desire; and He was found by them: and the LORD gave them rest all around.
  • Isa 55:6 : 6 Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near.
  • Isa 65:1-2 : 1 I am sought by those who did not ask for me; I am found by those who did not seek me. I said, 'Here I am, here I am,' to a nation that was not called by my name. 2 I have stretched out my hands all day long to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own thoughts;
  • Deut 4:29-30 : 29 But if from there you shall seek the LORD your God, you shall find him, if you seek him with all your heart and with all your soul. 30 When you are in tribulation, and all these things come upon you, even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and be obedient to his voice;
  • Judg 3:9-9 : 9 And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer for the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. 10 And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
  • Judg 10:10-16 : 10 And the children of Israel cried out to the LORD, saying, We have sinned against You, both because we have forsaken our God and also served the Baals. 11 And the LORD said to the children of Israel, Did I not deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? 12 The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand. 13 Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore, I will deliver you no more. 14 Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress. 15 And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do to us whatever seems good to You, but please deliver us this day. 16 And they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and His soul was grieved for the misery of Israel.
  • Ps 106:44 : 44 Nevertheless, he regarded their affliction when he heard their cry.
  • Hos 6:1 : 1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has struck us, and he will bind us up.
  • Hos 14:1-3 : 1 O Israel, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity. 2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so we will offer the sacrifice of our lips. 3 Assyria will not save us; we will not ride on horses: neither will we say anymore to the work of our hands, You are our gods: for in you the orphan finds mercy.
  • Rom 10:20 : 20 But Isaiah is very bold and says: "I was found by those who did not seek Me; I was made manifest to those who did not ask for Me."