Verse 21
And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I alt han tok fatt på, enten det var i tjenesten for Guds hus eller etter loven og budene, søkte han sin Gud av hele sitt hjerte og lyktes.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og i alle verk han begynte i tjenesten av Guds hus, i loven og budene, med å søke sin Gud, gjorde han det med hele sitt hjerte, og lyktes.
Norsk King James
Og i hvert verk som han begynte i tjenesten for Guds hus, og i loven, og i budene, for å søke sin Gud, gjorde han det av hele sitt hjerte, og han lyktes.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I alt arbeidet han begynte på i tjenesten for Guds hus og i loven og budene, for å søke sin Gud, gjorde han helhjertet, og han hadde suksess.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alt han gjorde for å tjene Guds hus, etterleve Loven og budene, og helhjertet søkte Gud, gjorde han med hell og framgang.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og i alt arbeidet han begynte med i tjenesten for Guds hus, og i loven, og i budene, for å søke hans Gud, gjorde han det av hele sitt hjerte, og han lykkes.
o3-mini KJV Norsk
Og i alt arbeid han begynte med tjeneste i Guds hus, med loven og budene for å søke sin Gud, gjorde han det av hele sitt hjerte, og han hadde fremgang.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og i alt arbeidet han begynte med i tjenesten for Guds hus, og i loven, og i budene, for å søke hans Gud, gjorde han det av hele sitt hjerte, og han lykkes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I alt han gjorde, enten i tjenesten i Guds hus eller i loven og budene, for å søke sin Gud, gjorde han av hele sitt hjerte, og han hadde fremgang.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In everything he undertook in the service of the house of God, in observing the law and the commandments, and in seeking his God, he worked wholeheartedly and prospered.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.31.21", "source": " וּבְכָֽל־מַעֲשֶׂ֞ה אֲשֶׁר־הֵחֵ֣ל ׀ בַּעֲבוֹדַ֣ת בֵּית־הָאֱלֹהִ֗ים וּבַתּוֹרָה֙ וּבַמִּצְוָ֔ה לִדְרֹ֖שׁ לֵֽאלֹהָ֑יו בְּכָל־לְבָב֥וֹ עָשָׂ֖ה וְהִצְלִֽיחַ׃ פ ", "text": "And-in-every-*maʿăśeh* which-he-*hēḥēl* in-*ʿăbôdat* house-of-the-*hāʾĕlōhîm*, and-in-the-*tôrâ* and-in-the-*miṣwâ*, to-*lidrōš* to-his-*ʾĕlōhāyw*, with-all-his-*lĕbābô* he-*ʿāśâ* and-*hiṣlîaḥ*.", "grammar": { "*maʿăśeh*": "noun, masculine singular - work/deed", "*hēḥēl*": "Hiphil perfect, 3rd person masculine singular - he began", "*ʿăbôdat*": "noun, feminine singular construct - service of", "*hāʾĕlōhîm*": "noun, masculine plural with definite article - the God", "*tôrâ*": "noun, feminine singular with definite article - the law/instruction", "*miṣwâ*": "noun, feminine singular with definite article - the commandment", "*lidrōš*": "Qal infinitive construct - to seek", "*ʾĕlōhāyw*": "noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - his God", "*lĕbābô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his heart", "*ʿāśâ*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular - he did", "*hiṣlîaḥ*": "Hiphil perfect, 3rd person masculine singular - he prospered/succeeded" }, "variants": { "*maʿăśeh*": "work/deed/action/project", "*hēḥēl*": "he began/started/commenced", "*ʿăbôdat*": "service/work/worship", "*tôrâ*": "law/instruction/teaching", "*miṣwâ*": "commandment/precept", "*lidrōš*": "to seek/inquire of/search for", "*lĕbābô*": "his heart/mind/will/inner being", "*hiṣlîaḥ*": "he prospered/succeeded/had good success" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I alt han foretok seg i tjenesten for Guds hus og i loven og budene, for å søke sin Gud, gjorde han det av hele sitt hjerte og hadde framgang. Pause.
Original Norsk Bibel 1866
Og i al den Gjerning, som han begyndte i Guds Huses Tjeneste og i Loven og i Budet for at søge sin Gud, det gjorde han i sit ganske Hjerte og havde Lykke.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
KJV 1769 norsk
Og i ethvert verk han begynte, når det gjaldt tjenesten i Guds hus, i loven og budene, for å søke sin Gud, gjorde han det med hele sitt hjerte og hadde fremgang.
Norsk oversettelse av Webster
I alt arbeidet han begynte i tjenesten for Guds hus, i loven, i budene, for å søke sin Gud, gjorde han med hele sitt hjerte, og han hadde fremgang.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og i alt arbeid han begynte for tjenesten i Guds hus, og for loven og budet, for å søke sin Gud, handlet han med hele sitt hjerte og hadde suksess.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og i alt arbeid som han begynte i tjenesten i Guds hus, og i loven, og i budene, for å søke sin Gud, gjorde han det med hele sitt hjerte, og hadde framgang.
Norsk oversettelse av BBE
Og for alt han foretok seg, i forbindelse med arbeidet i Guds hus og hans lover og befalinger, søkte han råd fra Gud og gjorde det med alvorlig hensikt; og det gikk ham bra.
Coverdale Bible (1535)
And in all the busynes that he toke in hade concernynge the seruyce of the house of God, acordinge to the lawe and commaundement, to seke his God, that dyd he with all his hert, and therfore prospered he well.
Geneva Bible (1560)
And in all the workes that he began for the seruice of the house of God, both in the Law and in the commandements, to seeke his God, he did it with all his heart, and prospered.
Bishops' Bible (1568)
And in al the workes that he began, for seruice of the house of God, for the lawe, & for the commaundementes, he sought his God: and that did he with all his heart, and prospered.
Authorized King James Version (1611)
And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did [it] with all his heart, and prospered.
Webster's Bible (1833)
In every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and in every work that he hath begun for the service of the house of God, and for the law, and for the command, to seek to his God, with all his heart he hath wrought and prospered.
American Standard Version (1901)
And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
Bible in Basic English (1941)
And for everything he undertook, in connection with the work of the house of God and his law and orders, he got directions from God and did it with serious purpose; and things went well for him.
World English Bible (2000)
In every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
NET Bible® (New English Translation)
He wholeheartedly and successfully reinstituted service in God’s temple and obedience to the law, in order to follow his God.
Referenced Verses
- Deut 6:5 : 5 And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength.
- Deut 10:12 : 12 And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
- Deut 29:9 : 9 Therefore, keep the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do.
- Josh 1:7-8 : 7 Only be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go. 8 This book of the law shall not depart from your mouth; but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it, for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
- 1 Kgs 2:4 : 4 That the Lord may continue His word which He spoke concerning me, saying, If your children take heed to their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail you a man on the throne of Israel.
- 1 Chr 22:13 : 13 Then you shall prosper, if you take heed to fulfill the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; do not fear, nor be dismayed.
- 1 Chr 22:19 : 19 Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built for the name of the LORD.
- 2 Chr 14:7 : 7 Therefore he said to Judah, 'Let us build these cities, and make walls around them, with towers, gates, and bars, while the land is yet at peace; because we have sought the LORD our God, we have sought Him, and He has given us rest on every side.' So they built and prospered.
- 2 Chr 20:26 : 26 And on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called the Valley of Berachah until this day.
- 2 Chr 26:5 : 5 And he sought God during the days of Zechariah, who instructed him in the visions of God. As long as he sought the LORD, God made him prosper.
- Ps 1:2-3 : 2 But his delight is in the law of the LORD, and in His law he meditates day and night. 3 He shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth its fruit in its season; its leaf also shall not wither, and whatever he does shall prosper.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave where you go.
- Jer 29:13 : 13 And you will seek me and find me, when you search for me with all your heart.
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Matt 7:24-27 : 24 Therefore whoever hears these sayings of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. 25 And the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock. 26 And everyone who hears these sayings of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. 27 And the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall.