Verse 15

Now My eyes shall be open, and My ears attentive to the prayer made in this place.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lytte til bønnene som blir bedt på dette stedet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Mine øyne skal nå være åpne, og mine ører oppmerksomme på bønnene som blir bedt på dette stedet.

  • Norsk King James

    Nå skal mine øyne være åpne, og mine ører oppmerksomme til bønnene som blir bedt på dette stedet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mine øyne skal nå være åpne, og mine ører akte på den bønnen som skjer på dette stedet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Nå vil mine øyne være åpne og mine ører lydhøre for bønnene som blir bedt på dette stedet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lydhøre for bønnen som blir bedt på dette stedet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mine øyne skal være åpne, og mine ører lytte nøye til bønnene som blir reist her.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lydhøre for bønnen som blir bedt på dette stedet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lytte til bønnene som bes på dette stedet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayers offered in this place.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.7.15", "source": "עַתָּ֗ה עֵינַי֙ יִהְי֣וּ פְתֻח֔וֹת וְאָזְנַ֖י קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃", "text": "Now *ʿattâ* my eyes *ʿênay* *yihyû* *pəṯuḥôṯ* *wə-* my ears *ʾāznay* *qaššuḇôṯ* to *liṯpillaṯ* the *hammāqôm* the *hazzeh*.", "grammar": { "*ʿattâ*": "adverb - 'now'", "*ʿênay*": "noun, feminine dual construct with 1st singular suffix - 'my eyes'", "*yihyû*": "qal imperfect, 3rd plural - 'they will be'", "*pəṯuḥôṯ*": "qal passive participle, feminine plural - 'open'", "*wə-*": "conjunction - 'and'", "*ʾāznay*": "noun, feminine dual construct with 1st singular suffix - 'my ears'", "*qaššuḇôṯ*": "qal passive participle, feminine plural - 'attentive'", "*liṯpillaṯ*": "preposition with noun, feminine singular construct - 'to the prayer of'", "*hammāqôm*": "noun, masculine singular with definite article - 'the place'", "*hazzeh*": "demonstrative pronoun, masculine singular - 'this'" }, "variants": { "*ʿattâ*": "now, at this time, presently", "*ʿênay*": "my eyes, my sight, my perception", "*yihyû*": "they will be, they shall exist, they will remain", "*pəṯuḥôṯ*": "open, unclosed, receptive", "*ʾāznay*": "my ears, my hearing", "*qaššuḇôṯ*": "attentive, listening, alert", "*liṯpillaṯ*": "to the prayer of, to the petition of, to the supplication of", "*hammāqôm*": "the place, the location, the site" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lytte til bønnen på dette stedet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    (Saa) skulle nu mine Øine være aabnede, og mine Øren give Agt paa den Bøn, (som skeer) paa dette Sted.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place.

  • KJV 1769 norsk

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lyttende til bønnen som blir gjort på dette stedet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lytte til bønnen som fremsettes på dette stedet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lytte til bønnene som bes på dette stedet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nå skal mine øyne være åpne og mine ører lydhøre for den bønn som blir fremført på dette stedet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Nå vil mine øyne være åpne og mine ører lytte til bønnene som gjøres på dette stedet.

  • Coverdale Bible (1535)

    So shal myne eyes now be open, and myne eares shal be attente vnto prayer in this place.

  • Geneva Bible (1560)

    Then mine eies shalbe open & mine eares attent vnto the prayer made in this place.

  • Bishops' Bible (1568)

    And from hencefoorth myne eyes shalbe open, and myne eares attent vnto the prayer that is made in this place.

  • Authorized King James Version (1611)

    Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer [that is made] in this place.

  • Webster's Bible (1833)

    Now my eyes shall be open, and my ears attentive, to the prayer that is made in this place.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Now, Mine eyes are open, and Mine ears attentive, to the prayer of this place;

  • American Standard Version (1901)

    Now mine eyes shall be open, and mine ears attent, unto the prayer that is made in this place.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now my eyes will be open and my ears awake to the prayers made in this place.

  • World English Bible (2000)

    Now my eyes shall be open, and my ears attentive, to the prayer that is made in this place.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place.

Referenced Verses

  • 2 Chr 6:40 : 40 Now, my God, I beseech you, let your eyes be open, and let your ears be attentive to the prayer that is made in this place.
  • 2 Chr 6:20 : 20 That your eyes may be open upon this house day and night, upon the place where you have said that you would put your name there; to listen to the prayer which your servant prays toward this place.
  • Deut 11:12 : 12 A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
  • Neh 1:6 : 6 Let Your ear now be attentive, and Your eyes open, that You may hear the prayer of Your servant, which I pray before You now, day and night, for the children of Israel Your servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against You: both I and my father's house have sinned.
  • Ps 65:2 : 2 O You who hear prayer, to You shall all flesh come.
  • Ps 130:2 : 2 Lord, hear my voice; let your ears be attentive to the voice of my supplications.
  • 1 Pet 3:12 : 12 For the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their prayers; but the face of the Lord is against those who do evil.