Verse 6
But I trust that you shall know that we are not reprobates.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men jeg håper at dere skal vite at vi ikke er udugelige.
NT, oversatt fra gresk
Men jeg håper dere vil forstå at vi ikke er uten verdi.
Norsk King James
Men jeg tror at dere skal vite at vi ikke er fortapte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men jeg håper at dere skal innse at vi ikke er uekte.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men jeg håper at dere skal vite at vi ikke er reprobater.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men jeg håper at dere vil erkjenne at vi ikke er diskvalifisert.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg stoler på at dere skal forstå at vi ikke er uforbederlige.
o3-mini KJV Norsk
Men jeg håper dere vil vite at vi ikke er forkastede.
gpt4.5-preview
Men jeg håper at dere skal finne ut at vi består prøven.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg håper at dere skal finne ut at vi består prøven.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men jeg håper at dere skal vite at vi ikke er diskvalifiserte.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And I hope that you will discover that we have not failed the test.
biblecontext
{ "verseID": "2 Corinthians.13.6", "source": "Ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι.", "text": "*Elpizō de hoti gnōsesthe hoti hēmeis ouk esmen adokimoi*.", "grammar": { "*Elpizō*": "present, indicative, active, 1st person singular - I hope", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*hoti*": "conjunction - that", "*gnōsesthe*": "future, indicative, middle, 2nd person plural - you will know", "*hēmeis*": "personal pronoun, nominative, 1st person plural - we", "*ouk*": "negative particle - not", "*esmen*": "present, indicative, active, 1st person plural - we are", "*adokimoi*": "adjective, nominative, masculine, plural - unapproved/failing the test" }, "variants": { "*Elpizō*": "hope/expect/trust", "*gnōsesthe*": "will know/will recognize/will understand", "*adokimoi*": "unapproved/disqualified/rejected/counterfeit" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men jeg håper at dere skal innse at vi ikke er uekte.
Original Norsk Bibel 1866
Men jeg haaber, at I skulle kjende, at vi ikke ere uduelige.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
KJV 1769 norsk
Men jeg håper at dere skal vite at vi ikke er uten beståelse.
Norsk oversettelse av Webster
Men jeg håper at dere skal vite at vi består prøven.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg håper at dere skal vite at vi ikke er tvilsomme.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg håper dere vil innse at vi ikke er diskvalifisert.
Norsk oversettelse av BBE
Men det er mitt håp at dere ikke er i tvil om at vi virkelig tilhører Kristus.
Tyndale Bible (1526/1534)
I trust that ye shall knowe yt we are not castawayes.
Coverdale Bible (1535)
But I trust ye knowe, yt we are not cast awayes.
Geneva Bible (1560)
But I trust that ye shall knowe that wee are not reprobates.
Bishops' Bible (1568)
I trust ye shal knowe that we are not reprobates.
Authorized King James Version (1611)
But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
Webster's Bible (1833)
But I hope that you will know that we aren't disqualified.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I hope that ye shall know that we -- we are not disapproved of;
American Standard Version (1901)
But I hope that ye shall know that we are not reprobate.
Bible in Basic English (1941)
But it is my hope that you will have no doubt that we are truly Christ's.
World English Bible (2000)
But I hope that you will know that we aren't disqualified.
NET Bible® (New English Translation)
And I hope that you will realize that we have not failed the test!
Referenced Verses
- 2 Cor 12:20 : 20 For I fear, lest, when I come, I shall not find you as I wish, and that I shall be found by you such as you wish not; lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults;
- 2 Cor 13:3-4 : 3 Since you seek a proof of Christ speaking in me, who toward you is not weak, but is mighty in you. 4 For though He was crucified through weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
- 2 Cor 13:10 : 10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord has given me for edification, and not for destruction.