Verse 3
Surely at the command of the LORD, this came upon Judah, to remove them from His sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette skjedde med Juda for å fjerne dem fra Herrens ansikt på grunn av Manasses synder og alt han hadde gjort.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette skjedde mot Juda etter Herrens befaling for å fjerne dem fra hans ansikt på grunn av Manasses synder, etter alt han hadde gjort.
Norsk King James
Sannelig, etter Herrens befaling kom dette over Juda, for å fjerne dem fra sitt åsyn, på grunn av Manassehs synder, i samsvar med alt det han gjorde;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sannelig skjedde det slik i Juda etter Herrens ord, at han fjernet dem fra sitt ansikt på grunn av Manasses synder, alt det han hadde gjort.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det skjedde etter Herrens ord mot Juda for å fjerne dem fra hans åsyn på grunn av Manasses synder, alt det han hadde gjort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sannelig, på Herrens befaling kom dette over Juda, for å fjerne dem fra hans åsyn, på grunn av Manasses synder, etter alt det han hadde gjort.
o3-mini KJV Norsk
Sannelig, etter Herrens befaling kom dette over Juda, for å fjerne dem fra hans åsyn, på grunn av Manasses synder, alt etter alt han gjorde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sannelig, på Herrens befaling kom dette over Juda, for å fjerne dem fra hans åsyn, på grunn av Manasses synder, etter alt det han hadde gjort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette skjedde virkelig etter Herrens ord mot Juda, for å fjerne det fra hans ansikt på grunn av de synder Manasse hadde gjort.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Surely this came upon Judah by the command of the LORD, to remove them from His sight because of the sins of Manasseh and all he had done.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.24.3", "source": "אַ֣ךְ ׀ עַל־פִּ֣י יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ בִּֽיהוּדָ֔ה לְהָסִ֖יר מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו בְּחַטֹּ֣את מְנַשֶּׁ֔ה כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃", "text": "Surely upon-*pî* *YHWH* *hāyəṯāh* in-*yəhûḏāh* to-*hāsîr* from-upon *pānāyw* because-of-*ḥaṭṭōʾwṯ* *mənaššeh* according-to-all which *ʿāśāh*.", "grammar": { "*pî*": "masculine singular construct noun - mouth of", "*YHWH*": "proper divine name - LORD", "*hāyəṯāh*": "Qal perfect 3rd person feminine singular - it happened/came to be", "*yəhûḏāh*": "proper noun - Judah", "*hāsîr*": "Hiphil infinitive construct - to remove/take away", "*pānāyw*": "masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix - his face/presence", "*ḥaṭṭōʾwṯ*": "feminine plural construct noun - sins of", "*mənaššeh*": "proper noun - Manasseh", "*ʿāśāh*": "Qal perfect 3rd person masculine singular - he did/made" }, "variants": { "*pî*": "mouth/command/word", "*hāyəṯāh*": "it came to be/it was (feminine subject)", "*hāsîr*": "to remove/cast away/take away", "*pānāyw*": "his face/presence/before him" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det skjedde på Herrens befaling at ulykke rammet Juda, for å fjerne dem fra hans åsyn på grunn av alle Manasses synder, alt det han hadde gjort.
Original Norsk Bibel 1866
Visseligen skede det i Juda efter Herrens Ord, at han bortkastede dem fra sit Ansigt for Manasse Synders Skyld, efter alt det, som han gjorde,
King James Version 1769 (Standard Version)
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
KJV 1769 norsk
Sannelig kom dette over Juda etter Herrens orden, for å fjerne dem fra hans åsyn, på grunn av Manasses synder, i samsvar med alt det han hadde gjort;
Norsk oversettelse av Webster
Dette kom over Juda etter Herrens befaling, for å fjerne dem for hans åsyn, på grunn av Manasses synder, i alt det han hadde gjort.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var på Herrens befaling mot Juda for å fjerne dem fra hans nærvær, for Manasses synder, alt det han hadde gjort,
Norsk oversettelse av ASV1901
Sikkert ved Herrens befaling kom dette over Juda, for å fjerne dem fra hans åsyn, på grunn av Manasses synder, alt det han hadde gjort,
Norsk oversettelse av BBE
Dette skjedde bare ved Herrens ord for å fjerne dem fra hans ansikt på grunn av Manasses synder og alt det onde han gjorde;
Coverdale Bible (1535)
It fortuned eue so vnto Iuda, acordynge to ye worde of the LORDE, that he wolde put them awaye from his presence, because of ye sinnes of Manasses which he dyd,
Geneva Bible (1560)
Surely by the commaundement of the Lorde came this vpon Iudah, that he might put them out of his sight for the sinnes of Manasseh, according to all that he did,
Bishops' Bible (1568)
Onely at the bidding of the Lorde happened it so to Iuda, to put them out of his sight for the sinnes of Manasse, according to all that he did.
Authorized King James Version (1611)
Surely at the commandment of the LORD came [this] upon Judah, to remove [them] out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
Webster's Bible (1833)
Surely at the commandment of Yahweh came this on Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,
Young's Literal Translation (1862/1898)
only, by the command of Jehovah it hath been against Judah to turn `them' aside from His presence, for the sins of Manasseh, according to all that he did,
American Standard Version (1901)
Surely at the commandment of Jehovah came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,
Bible in Basic English (1941)
Only by the word of the Lord did this fate come on Judah, to take them away from before his face; because of the sins of Manasseh and all the evil he did;
World English Bible (2000)
Surely at the commandment of Yahweh came this on Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,
NET Bible® (New English Translation)
Just as the LORD had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed.
Referenced Verses
- 2 Kgs 18:25 : 25 Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
- 2 Kgs 21:2-9 : 2 And he did what was evil in the sight of the LORD, following the abominations of the nations whom the LORD cast out before the children of Israel. 3 For he rebuilt the high places that Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal, and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done; and worshiped all the host of heaven, and served them. 4 And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, 'In Jerusalem I will put my name.' 5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. 6 And he made his son pass through the fire, practiced divination, sought omens, and dealt with mediums and spiritists: he did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger. 7 And he set up the carved image of the Asherah he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, 'In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, I will put my name forever:' 8 And I will not make the feet of Israel wander anymore out of the land that I gave their ancestors, if only they are careful to do all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. 9 But they did not listen, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations which the LORD destroyed before the children of Israel. 10 And the LORD spoke by his servants the prophets, saying, 11 'Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done more wickedly than all that the Amorites did, who were before him, and has made Judah also to sin with his idols:
- 2 Kgs 23:26-27 : 26 Nevertheless, the LORD did not turn from the fierceness of His great wrath, with which His anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him. 27 And the LORD said, I will also remove Judah out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.
- 2 Chr 24:24 : 24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great army into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.
- 2 Chr 25:16 : 16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Have you been made of the king's counsel? Stop; why should you be struck down? Then the prophet stopped, but said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.
- Isa 10:5-6 : 5 O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation. 6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
- Isa 45:7 : 7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create calamity: I the LORD do all these things.
- Isa 46:10-11 : 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man who executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
- Jer 15:1-4 : 1 Then the LORD said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 2 And it shall come to pass, if they say to you, Where shall we go forth? then you shall tell them, Thus says the LORD; Those for death, to death; and those for the sword, to the sword; and those for the famine, to the famine; and those for the captivity, to the captivity. 3 And I will appoint over them four kinds, says the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the birds of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and destroy. 4 And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for what he did in Jerusalem.
- Amos 3:6 : 6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be calamity in a city, and the LORD has not brought it?
- Mic 2:10 : 10 Arise and depart, for this is not your rest; because it is polluted, it shall destroy you, even with a severe destruction.
- Gen 50:20 : 20 But as for you, you thought evil against me, but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
- Exod 20:5 : 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of those who hate Me.
- Lev 26:33-35 : 33 And I will scatter you among the nations, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. 34 Then shall the land enjoy its Sabbaths, as long as it lies desolate, and you are in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy its Sabbaths. 35 As long as it lies desolate it shall rest; because it did not rest in your Sabbaths, when you dwelt upon it.
- Deut 4:26-27 : 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land where you go over Jordan to possess it; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed. 27 And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.
- Deut 28:63 : 63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land where you go to possess it.
- Deut 29:28 : 28 And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
- Josh 23:15 : 15 Therefore it shall come to pass, that as all good things have come upon you, which the LORD your God promised you, so shall the LORD bring upon you all evil things, until he has destroyed you from off this good land which the LORD your God has given you.