Verse 41
He shall also enter the glorious land, and many countries shall be overthrown; but these shall escape from his hand: Edom, Moab, and the chief of the children of Ammon.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han skal også komme inn i det fagre landet, og mange skal falle. Men Edom, Moab og de fremste av ammonittenes barn skal slippe unna hånden hans.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han skal også komme inn i det glorverdige land, og mange land skal bli kastet ned: men disse skal unnslippe fra hans hånd, Edom og Moab, og de fremste blant Ammons barn.
Norsk King James
Han skal også rekke ut hånden mot landene; og Egypt skal ikke unnslippe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal også komme inn i det fagre landet, og mange skal falle. Men disse skal unnslippe hans hånd: Edom, Moab, og de fremste av Ammons barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han vil også gå inn i det herlige landet, og mange vil falle. Men disse vil unnslippe hans hånd: Edom, Moab og resten av ammonittene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal også trenge inn i det herlige landet, og mange land skal bli overvunnet; men disse skal unnslippe fra hans hånd, nemlig Edom, og Moab, og hoveddelen av Ammons barn.
o3-mini KJV Norsk
Han vil også innta det herlige landet, og mange land vil bli styrtet, men disse vil unnslippe hans makt, selv Edom, Moab og overhodet for Ammons barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal også trenge inn i det herlige landet, og mange land skal bli overvunnet; men disse skal unnslippe fra hans hånd, nemlig Edom, og Moab, og hoveddelen av Ammons barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal inntre i det herlige landet, og mange land skal falle. Men Edom, Moab og de fremste av Ammons sønner skal slippe unna hans hånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He will also enter the Glorious Land, and many will fall, but Edom, Moab, and the leaders of Ammon will escape from his hand.
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.11.41", "source": "וּבָא֙ בְּאֶ֣רֶץ הַצְּבִ֔י וְרַבּ֖וֹת יִכָּשֵׁ֑לוּ וְאֵ֙לֶּה֙ יִמָּלְט֣וּ מִיָּד֔וֹ אֱד֣וֹם וּמוֹאָ֔ב וְרֵאשִׁ֖ית בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃", "text": "And *ḇā'* [he shall come] into *'ereṣ* [land of] *haṣṣəḇî* [the glory/beauty], and *rabbōwṯ* [many] *yikkāšēlū* [shall be overthrown], and these *yimmālṭū* [shall escape] from his *yāḏōw* [hand]: *'Ĕḏōwm* [Edom] and *Môw'āḇ* [Moab] and *rē'šîṯ* [chief/first] of *bənê* [children of] *'Ammōwn* [Ammon].", "grammar": { "*ḇā'*": "Qal perfect 3rd person masculine singular - 'he will enter/come'", "*'ereṣ*": "feminine singular construct - 'land of'", "*haṣṣəḇî*": "definite article + masculine singular noun - 'the beauty/glory'", "*rabbōwṯ*": "feminine plural adjective - 'many'", "*yikkāšēlū*": "Niphal imperfect 3rd person masculine plural - 'they will stumble/fall'", "*yimmālṭū*": "Niphal imperfect 3rd person masculine plural - 'they will escape/be delivered'", "*yāḏōw*": "feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix - 'his hand'", "*'Ĕḏōwm*": "proper noun - 'Edom'", "*Môw'āḇ*": "proper noun - 'Moab'", "*rē'šîṯ*": "feminine singular construct - 'beginning of/chief of'", "*bənê*": "masculine plural construct - 'sons of/children of'", "*'Ammōwn*": "proper noun - 'Ammon'" }, "variants": { "*haṣṣəḇî*": "the beauty/the glory/the pleasant land (likely referring to Israel/Palestine)", "*yikkāšēlū*": "stumble/fall/be overthrown", "*yimmālṭū*": "escape/be delivered/slip away", "*rē'šîṯ*": "chief/beginning/first part" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skal invadere det herlige landet, og mange land skal falle. Men disse skal unnslippe hans hånd: Edom, Moab og det beste av Ammonittenes sønner.
Original Norsk Bibel 1866
Og han skal komme i det deilige Land, og Mange skulle falde; men disse skulle undkomme fra hans Haand: Edom og Moab og de Første af Ammons Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
KJV 1769 norsk
Han skal også komme inn i det herlige landet, og mange land skal bli overvunnet, men disse skal unnslippe hans hånd: Edom, Moab og lederen for Ammon-barnas rike.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal også komme inn i det herlige landet, og mange land skal bli styrtet; men disse skal slippe unna fra hans hånd: Edom og Moab og herskernes spiss i Ammon.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal også komme til det herlige landet, og mange skal snuble, men noen skal unnslippe hans hånd: Edom, Moab og den fremste delen av Ammon.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal også gå inn i det herlige landet, og mange land skal bli styrtet; men disse skal unnslippe fra hans hånd: Edom og Moab og hoveddelen av Ammon-barnas land.
Norsk oversettelse av BBE
Han vil komme inn i det vakre landet, og titusener vil bli overvunnet; men disse vil bli bevart fra å falle i hans hender: Edom og Moab og hoveddelen av ammonittene.
Coverdale Bible (1535)
he shal entre also in to the fayre pleasaunt londe. Many cities & countrees shal decaye, excepte Edom, Moab & the best of the children of Ammon, which shal escape from his honde.
Geneva Bible (1560)
He shall enter also into the pleasant land, and many countreis shalbe ouerthrowen: but these shal escape out of his hand, euen Edom and Moab, and the chiefe of the children of Ammon.
Bishops' Bible (1568)
He shall enter also into the pleasaunt land, and many countreys shalbe ouerthrowen: but these shall escape out of his hande euen Edom and Moab, and the chiefe of the chyldren of Ammon.
Authorized King James Version (1611)
He shall enter also into the glorious land, and many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, [even] Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
Webster's Bible (1833)
He shall enter also into the glorious land, and many [countries] shall be overthrown; but these shall be delivered out of his hand: Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and hath come into the desirable land, and many do stumble, and these escape from his hand: Edom, and Moab, and the chief of the sons of Ammon.
American Standard Version (1901)
He shall enter also into the glorious land, and many [countries] shall be overthrown; but these shall be delivered out of his hand: Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
Bible in Basic English (1941)
And he will come into the beautiful land, and tens of thousands will be overcome: but these will be kept from falling into his hands: Edom and Moab and the chief of the children of Ammon.
World English Bible (2000)
He shall enter also into the glorious land, and many [countries] shall be overthrown; but these shall be delivered out of his hand: Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
NET Bible® (New English Translation)
Then he will enter the beautiful land. Many will fall, but these will escape: Edom, Moab, and the Ammonite leadership.
Referenced Verses
- Jer 48:47 : 47 Yet I will bring back the captivity of Moab in the latter days, says the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
- Jer 49:6 : 6 And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, says the LORD.
- Ezek 38:8-9 : 8 After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have always been waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them. 9 You shall ascend and come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your bands, and many people with you. 10 Thus says the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time, things shall come into your mind, and you shall think an evil thought: 11 And you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those who are at rest, who dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates, 12 To take a spoil, and to take a prey; to turn your hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, who have acquired cattle and goods, who dwell in the midst of the land. 13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions, shall say to you, Have you come to take a spoil? have you gathered your company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?
- Dan 8:9 : 9 And out of one of them came forth a little horn, which grew exceedingly great, toward the south, and toward the east, and toward the glorious land.
- Dan 11:16 : 16 But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
- Dan 11:45 : 45 And he shall plant the tents of his palace between the seas, in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
- Isa 11:13-15 : 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. 15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; with his mighty wind he shall shake his hand over the River, and shall strike it in the seven streams, and make men cross over dry-shod.
- Jer 9:26 : 26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all who are in the farthest corners, who dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.