Verse 8
But you shall open your hand wide to him, and shall surely give him sufficient for his need, in what he wants.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men du skal åpne hånden for ham og med glede låne ham hva han mangler.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men du skal åpne hånden din vidt for ham, og låne ham nok til det han trenger.
Norsk King James
Men du skal åpne hånden din for ham, og gi ham nok for hva han trenger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal åpne hånden for ham og låne ham nok til hans behov, det han mangler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men du skal åpne din hånd og låne ham det han trenger i mangel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du skal åpne din hånd vidt for ham, og med sikkerhet låne ham det han trenger ut fra hans behov.
o3-mini KJV Norsk
Men du skal åpne din hånd vidt mot ham, og låne ham det han trenger, alt det han mangler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du skal åpne din hånd vidt for ham, og med sikkerhet låne ham det han trenger ut fra hans behov.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men du skal åpne din hånd for ham og låne ham det han mangler til hans behov.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Instead, you shall freely open your hand to him and generously lend him whatever he needs.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.15.8", "source": "כִּֽי־פָתֹ֧חַ תִּפְתַּ֛ח אֶת־יָדְךָ֖ ל֑וֹ וְהַעֲבֵט֙ תַּעֲבִיטֶ֔נּוּ דֵּ֚י מַחְסֹר֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יֶחְסַ֖ר לֽוֹ׃", "text": "For *pāṯōaḥ* you shall *pāṯaḥ* *ʾēṯ*-your *yāḏ* to him, and *haʿăḇēṭ* you shall *ʿāḇaṭ* him *dêy* his *maḥsôr* which he will *ḥāsar* to him.", "grammar": { "*pāṯōaḥ*": "qal infinitive absolute - opening", "*pāṯaḥ*": "qal imperfect, 2nd person masculine singular - you shall open", "*yāḏ*": "noun with possessive suffix, feminine singular - your hand", "*haʿăḇēṭ*": "hiphil infinitive absolute - lending", "*ʿāḇaṭ*": "hiphil imperfect, 2nd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - you shall lend him", "*dêy*": "construct state - sufficient for", "*maḥsôr*": "noun with 3rd person masculine singular suffix - his need", "*ḥāsar*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular - he will lack" }, "variants": { "*pāṯōaḥ* + *pāṯaḥ*": "surely open/freely open", "*haʿăḇēṭ* + *ʿāḇaṭ*": "surely lend/generously lend", "*dêy*": "sufficient/enough for", "*maḥsôr*": "need/lack/want", "*ḥāsar*": "lack/need/be lacking" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dere skal åpne deres hånd og låne ham det han mangler.
Original Norsk Bibel 1866
Men du skal oplade din Haand for ham, og du skal laane ham det, som er nok for hans Mangel, det, som ham fattes.
King James Version 1769 (Standard Version)
But thou shalt open thine hand wi unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
KJV 1769 norsk
Men du skal åpne din hånd for ham og uten tvil låne ham det han trenger, som er tilstrekkelig for hans behov.
Norsk oversettelse av Webster
Men du skal åpne din hånd for ham, og låne ham tilstrekkelig til det han trenger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal åpne hånden for ham og låne ham det han trenger.
Norsk oversettelse av ASV1901
men du skal åpne din hånd for ham, og du skal låne ham det han trenger, det han mangler.
Norsk oversettelse av BBE
Men dere skal åpne hånden for å gi ham det han trenger.
Tyndale Bible (1526/1534)
But open thyne hande vnto him and lende him sufficient for his nede which he hath.
Coverdale Bible (1535)
but shalt open thine hande vnto him, and lende him, acordinge as he hath nede.
Geneva Bible (1560)
But thou shalt open thine hand vnto him, and shalt lend him sufficient for his neede which he hath.
Bishops' Bible (1568)
But thou shalt open thine hande vnto hym, and lende hym sufficient for his neede which he hath.
Authorized King James Version (1611)
But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, [in that] which he wanteth.
Webster's Bible (1833)
but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need [in that] which he wants.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for thou dost certainly open thy hand to him, and dost certainly lend him sufficient for his lack which he lacketh.
American Standard Version (1901)
but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need [in that] which he wanteth.
Bible in Basic English (1941)
But let your hand be open to give him the use of whatever he is in need of.
World English Bible (2000)
but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need [in that] which he wants.
NET Bible® (New English Translation)
Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend him whatever he needs.