Verse 59

Then the LORD will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herren skal påføre deg forferdelige plager: vanskelige og langvarige sykdommer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    da vil Herren pålegge deg slående plager, og på ditt avkom forutsigbare plager, store og vedvarende plager, og onde sykdommer som varer ved.

  • Norsk King James

    Da vil Herren sende over deg ekstraordinære plager, og plager på din avkom, store plager, langvarige plager, og alvorlige sykdommer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    skal Herren sende forferdelige plager over deg og din etterkommer, store og langvarige plager, og alvorlige og langvarige sykdommer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    så vil Herren bringe ekstraordinære plager over deg og din avkom, store og vedvarende plager, med onde og vedvarende sykdommer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da vil Herren pålegge deg og dine etterkommere enestående plager, store og langvarige plager og alvorlige sykdommer av lang varighet.

  • o3-mini KJV Norsk

    da vil HERREN gjøre dine plager underfulle, og plagene over ditt etterslekt, både store og langvarige, med alvorlige sykdommer som varer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da vil Herren pålegge deg og dine etterkommere enestående plager, store og langvarige plager og alvorlige sykdommer av lang varighet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    skal Herren gjøre dine plager og plagene til ditt ættledd store og varige, sykdommer som er onde og varige.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    then the LORD will bring extraordinary plagues upon you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and enduring diseases.

  • biblecontext

    { "verseID": "Deuteronomy.28.59", "source": "וְהִפְלָ֤א יְהוָה֙ אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכּ֣וֹת זַרְעֶ֑ךָ מַכּ֤וֹת גְּדֹלוֹת֙ וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת וָחֳלָיִ֥ם רָעִ֖ים וְנֶאֱמָנִֽים׃", "text": "And-*hiplāʾ* *YHWH* *ʾet*-*makkōtĕkā*, and-*ʾēt* *makkôt* *zarʿekā*; *makkôt* *gĕdōlôt* and-*neʾĕmānôt*, and-*ḥŏlāyîm* *rāʿîm* and-*neʾĕmānîm*.", "grammar": { "*hiplāʾ*": "Hiphil perfect 3rd masculine singular - make extraordinary/wonderful", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*makkōtĕkā*": "noun feminine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - your plagues", "*makkôt*": "noun feminine plural construct - plagues of", "*zarʿekā*": "noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix - your seed/offspring", "*gĕdōlôt*": "adjective feminine plural - great/large", "*neʾĕmānôt*": "Niphal participle feminine plural - enduring/lasting/faithful", "*ḥŏlāyîm*": "noun masculine plural - diseases/sicknesses", "*rāʿîm*": "adjective masculine plural - evil/severe/harmful", "*neʾĕmānîm*": "Niphal participle masculine plural - enduring/lasting/faithful" }, "variants": { "*hiplāʾ*": "make extraordinary/wonderful/remarkable/distinct", "*makkôt*": "plagues/blows/strokes/wounds", "*zarʿekā*": "your seed/offspring/descendants/posterity", "*gĕdōlôt*": "great/large/severe/intense", "*neʾĕmānôt*": "enduring/lasting/faithful/persistent", "*ḥŏlāyîm*": "diseases/sicknesses/illnesses/maladies", "*rāʿîm*": "evil/bad/malignant/severe", "*neʾĕmānîm*": "enduring/lasting/faithful/persistent" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    da skal Herren sende forferdelige plager over deg og dine etterkommere, store og vedvarende plager og alvorlige og varige sykdommer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    da skal Herren underligen skikke Plager paa dig, og Plager paa din Sæd, store og ret følelige Plager, og onde og ret følelige Sygdomme.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then the LORD will make thy plagues wonrful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

  • KJV 1769 norsk

    da vil Herren gjøre dine plager og dine etterkommeres plager underfulle, store plager, langvarig sykdom og langvarige lidelser.

  • Norsk oversettelse av Webster

    da skal Yahweh gjøre dine plager vidunderlige og dine etterkommers plager, store og vedvarende plager og onde sykdommer som varer lenge.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    da vil Jehova gjøre dine plager ekstraordinære og dine avkoms plager, store, varige og vonde sykdommer og vedvarende plager.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    da vil Herren gjøre plagene dine vidunderlige, og plagene på dine etterkommere, store plager, og av lang varighet, og alvorlige sykdommer, og av lang varighet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    da skal Herren din Gud gjøre dine plager store og dine etterkommeres plager store, med svære plager og onde sykdommer og langvarige.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    the Lorde will smyte both the and thy seed with wonderfull plages and with greate plages and of longe continuaunce,

  • Coverdale Bible (1535)

    then shal the LORDE entreate ye wonderously, with plages vpon ye and thy sede, yee with greate and continuall plages,

  • Geneva Bible (1560)

    The the Lord wil make thy plagues wonderfull, and the plagues of thy seede, euen great plagues and of long continuance, and sore diseases, and of long durance.

  • Bishops' Bible (1568)

    The Lord wyll sende vnto thee and thy seede, great plagues, and of long continuaunce, euyll sicknesses, and of long duraunce:

  • Authorized King James Version (1611)

    Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, [even] great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

  • Webster's Bible (1833)

    then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    then hath Jehovah made wonderful thy strokes, and the strokes of thy seed -- great strokes, and stedfast, and evil sicknesses, and stedfast.

  • American Standard Version (1901)

    then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the Lord your God will make your punishment, and the punishment of your seed, a thing to be wondered at; great punishments and cruel diseases stretching on through long years.

  • World English Bible (2000)

    then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance.

  • NET Bible® (New English Translation)

    then the LORD will increase your punishments and those of your descendants– great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.

Referenced Verses

  • Deut 28:46 : 46 And they shall be upon you for a sign and for a wonder, and upon your descendants forever.
  • Deut 29:20-28 : 20 The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven. 21 And the LORD shall separate him for disaster out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law: 22 So that the generation to come of your children that rise up after you, and the foreigner who shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD has laid upon it; 23 And that the whole land is brimstone, salt, and burning, that it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger and in his wrath: 24 Even all nations shall say, Why has the LORD done thus to this land? What does the heat of this great anger mean? 25 Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt: 26 For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given to them: 27 And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: 28 And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
  • Deut 31:17-18 : 17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us? 18 And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
  • Deut 32:22 : 22 For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
  • Deut 32:26 : 26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
  • 1 Kgs 9:7-9 : 7 Then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for My name, I will cast out of My sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: 8 And at this house, which is exalted, everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done this to this land and to this house? 9 And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold of other gods, and have worshiped them, and served them: therefore, the LORD has brought upon them all this evil.
  • 1 Kgs 16:3-4 : 3 Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat. 4 Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat, and anyone who dies in the fields the birds of the air shall eat.
  • Lam 1:9 : 9 Her filthiness is in her skirts; she does not remember her last end; therefore she came down astonishingly: she had no comforter. O LORD, behold my affliction, for the enemy has magnified himself.
  • Lam 1:12 : 12 Is it nothing to you, all you that pass by? Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which is done to me, with which the LORD has afflicted me in the day of his fierce anger.
  • Lam 4:12 : 12 The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy could enter the gates of Jerusalem.
  • Dan 9:12 : 12 And He has confirmed His words, which He spoke against us and against our judges who judged us, by bringing upon us a great calamity: for under the whole heaven, such as has been done upon Jerusalem has not been done.
  • Hos 3:4 : 4 For the children of Israel shall remain many days without a king, without a prince, without a sacrifice, without a pillar, without an ephod, and without household gods.
  • Mark 13:19 : 19 For in those days will be affliction, such as has not been from the beginning of creation which God created until this time, nor ever shall be.