Verse 21
You shall not be frightened by them: for the LORD your God is among you, a mighty God and awesome.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vær ikke redde for dem, for Herren din Gud er midt blant dere, en stor og fryktinngytende Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal ikke være redd for dem, for Herren din Gud er midt blant deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Norsk King James
Du skal ikke bli redd for dem; for Herren din Gud er blant dere, en mektig Gud og fryktelig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal ikke være redd for dem, for Herren din Gud er midt iblant deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vær ikke skrekkslagen foran dem, for Herren din Gud er iblant deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal ikke være redd for dem, for Herren din Gud er midt iblant deg, en mektig og fryktinngytende Gud.
o3-mini KJV Norsk
Du skal ikke frykte dem, for HERREN din Gud er med deg – en mektig og fryktinngytende Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal ikke være redd for dem, for Herren din Gud er midt iblant deg, en mektig og fryktinngytende Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal ikke frykte dem, for HERREN din Gud er midt iblant deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.7.21", "source": "לֹ֥א תַעֲרֹ֖ץ מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּֽי־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בְּקִרְבֶּ֔ךָ אֵ֥ל גָּד֖וֹל וְנוֹרָֽא׃", "text": "Not *taʿărōṣ* from their faces, for *YHWH* *ʾĕlōhêkā* is in your *qirbêkā*, *ʾēl* *gādôl* and *nôrāʾ*.", "grammar": { "*taʿărōṣ*": "Qal imperfect 2nd masculine singular - you shall be terrified", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾĕlōhêkā*": "noun masculine plural construct with 2nd masculine singular suffix - your God", "*qirbêkā*": "noun masculine singular construct with 2nd masculine singular suffix - your midst", "*ʾēl*": "noun masculine singular - God/deity", "*gādôl*": "adjective masculine singular - great/mighty", "*nôrāʾ*": "Niphal participle masculine singular - feared/awesome" }, "variants": { "*taʿărōṣ*": "be terrified/dread/be frightened", "*qirbêkā*": "your midst/among you/within you", "*ʾēl*": "God/deity/mighty one", "*gādôl*": "great/mighty/powerful", "*nôrāʾ*": "feared/awesome/terrible" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal ikke skremmes av dem, for Herren din Gud er hos deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal ikke forfærdes for deres Ansigt; thi Herren din Gud er midt iblandt dig, den store og forfærdelige Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.
KJV 1769 norsk
Du skal ikke være redd for dem, for Herren din Gud er midt iblant dere, en mektig Gud og fryktinngytende.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal ikke frykte dem; for Herren din Gud er midt iblant deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal ikke være redd dem, for Herren din Gud er midt iblant deg, en stor og utrolig Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
La deg ikke skremme av dem, for Herren din Gud er blant deg, en stor og fryktinngytende Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Frykt dem ikke, for Herren din Gud er med deg, en stor Gud og sterkt fryktet.
Tyndale Bible (1526/1534)
Se thou feare the not for the lord thi god is amog you a mightie god ad a terrible.
Coverdale Bible (1535)
Be not thou afrayed of them: for the LORDE thy God is in the myddes of the, euen the mightie and fearfull God.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt not feare them: for the Lorde thy God is among you, a God mightie & dreadful.
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt not feare the: for the Lord thy God is among you, a mightie God and a terrible.
Authorized King James Version (1611)
Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God [is] among you, a mighty God and terrible.
Webster's Bible (1833)
You shall not be scared of them; for Yahweh your God is in the midst of you, a great and awesome God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
thou art not terrified by their presence, for Jehovah thy God `is' in thy midst, a God great and fearful.
American Standard Version (1901)
Thou shalt not be affrighted at them; for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.
Bible in Basic English (1941)
Have no fear of them: for the Lord your God is with you, a great God greatly to be feared.
World English Bible (2000)
You shall not be scared of them; for Yahweh your God is in the midst of you, a great and awesome God.
NET Bible® (New English Translation)
You must not tremble in their presence, for the LORD your God, who is present among you, is a great and awesome God.
Referenced Verses
- Deut 10:17 : 17 For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, mighty and awesome, who does not show partiality nor take a bribe:
- Neh 9:32 : 32 Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and mercy, do not let all the hardship seem little before You that has come upon us, our kings, our princes, our priests, our prophets, our forefathers, and all Your people, from the days of the kings of Assyria until this day.
- Josh 3:10 : 10 And Joshua said, By this you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
- Neh 1:5 : 5 And said, I beg you, O LORD God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and mercy for those that love Him and observe His commandments:
- Neh 4:14 : 14 And I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Do not be afraid of them: remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brethren, your sons, your daughters, your wives, and your houses.
- Num 14:14 : 14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that you LORD are among this people, that you LORD are seen face to face, and that your cloud stands over them, and that you go before them, by day in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.
- Num 14:42 : 42 Go not up, for the LORD is not among you; that you be not struck down before your enemies.
- Num 16:3 : 3 And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, You take too much upon you, seeing all the congregation is holy, every one of them, and the LORD is among them: why then do you lift yourselves above the congregation of the LORD?
- Num 23:21 : 21 He has not observed iniquity in Jacob, nor has he seen perverseness in Israel; the LORD his God is with him, and the shout of a king is among them.
- Deut 25:8 : 8 Then the elders of his city shall call him and speak to him; and if he stands firm, and says, 'I do not want to take her,'
- Num 9:20 : 20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the command of the LORD they remained in their tents, and according to the command of the LORD they journeyed.
- Num 14:9 : 9 Only do not rebel against the LORD, neither fear the people of the land; for they are bread for us: their protection is removed from them, and the LORD is with us: fear them not.
- Ps 46:5 : 5 God is in her midst; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
- Ps 46:7 : 7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Ps 46:11 : 11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
- Isa 8:9-9 : 9 Associate yourselves, O you people, and you shall be broken in pieces; and listen, all you of far countries: gird yourselves, and you shall be broken in pieces; gird yourselves, and you shall be broken in pieces. 10 Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
- Zech 2:10-11 : 10 Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, says the LORD. 11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and they shall be My people: and I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
- Zech 12:2-5 : 2 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling for all the people around about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. 3 And in that day I will make Jerusalem a burdensome stone for all people: all who burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. 4 In that day, says the LORD, I will strike every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the people with blindness. 5 And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
- 1 Cor 14:25 : 25 And thus the secrets of his heart are revealed; and so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you.
- 1 Sam 4:8 : 8 Woe to us! who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
- 2 Chr 32:8 : 8 With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles. And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.