Verse 6
And raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han reiste oss opp sammen med ham, og fikk oss til å sitte sammen i de himmelske steder i Kristus Jesus.
NT, oversatt fra gresk
og han reiste oss opp og satte oss sammen med ham i de himmelske steder i Kristus Jesus,
Norsk King James
Og har reist oss opp sammen med ham, og latt oss sitte sammen på himmelske steder i Kristus Jesus:
Modernisert Norsk Bibel 1866
og han reiste oss opp sammen med ham og satte oss i himmelen i Kristus Jesus,
KJV/Textus Receptus til norsk
Han oppvakte oss med ham og satte oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og han oppvakte oss med ham og satte oss med i himmelen i Kristus Jesus,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og han har reist oss opp sammen og satt oss i himmelen med Kristus Jesus,
o3-mini KJV Norsk
Han har også oppreist oss sammen og fått oss til å sitte sammen i himmelske steder i Kristus Jesus:
gpt4.5-preview
og han reiste oss opp sammen med ham, og satte oss med ham i himmelske steder i Kristus Jesus,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og han reiste oss opp sammen med ham, og satte oss med ham i himmelske steder i Kristus Jesus,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han reiste oss opp sammen med ham og satte oss med ham i de himmelske riker i Kristus Jesus,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And He raised us up with Him and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus.
biblecontext
{ "verseID": "Ephesians.2.6", "source": "Καὶ συνήγειρεν, καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ:", "text": "And *synēgeiren*, and *synekathisen* in the *epouraniois* in *Christō* *Iēsou*", "grammar": { "*synēgeiren*": "aorist active indicative, 3rd person singular - raised together", "*synekathisen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - seated together", "*epouraniois*": "dative plural neuter - heavenly places/realms", "*Christō*": "dative singular masculine - Christ/Anointed One", "*Iēsou*": "dative singular masculine - Jesus" }, "variants": { "*synēgeiren*": "raised together with/co-raised", "*synekathisen*": "seated together with/caused to sit together", "*epouraniois*": "heavenly places/celestial realms/heavens" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han reiste oss opp med Ham og satte oss med Ham i himmelen i Kristus Jesus,
Original Norsk Bibel 1866
og opreiste os tillige og satte os tillige i det himmelske Rige i Christo Jesu,
King James Version 1769 (Standard Version)
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
KJV 1769 norsk
Og han oppreiste oss med ham og satte oss med ham i de himmelske steder i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av Webster
Han reiste oss opp med ham og satte oss med ham i himmelen i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han oppreiste oss sammen med Kristus, og satte oss med ham i de himmelske riker i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Han reiste oss opp med ham og satte oss med ham i det himmelske i Kristus Jesus,
Norsk oversettelse av BBE
Han reiste oss opp fra de døde med ham, og vi sitter med ham i himmelen, i Kristus Jesus.
Tyndale Bible (1526/1534)
and hath raysed vs vp together and made vs sitte together in hevenly thynges thorow Christ Iesus
Coverdale Bible (1535)
and hath raysed vs vp with him, and set vs with him in heauely thinges thorow Christ Iesus,
Geneva Bible (1560)
And hath raysed vs vp together, and made vs sit together in the heauenly places in Christ Iesus,
Bishops' Bible (1568)
And hath raysed vs vp together, and made vs syt together in the heauenly in Christe Iesus.
Authorized King James Version (1611)
And hath raised [us] up together, and made [us] sit together in heavenly [places] in Christ Jesus:
Webster's Bible (1833)
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and did raise `us' up together, and did seat `us' together in the heavenly `places' in Christ Jesus,
American Standard Version (1901)
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly [places], in Christ Jesus:
Bible in Basic English (1941)
So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;
World English Bible (2000)
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
NET Bible® (New English Translation)
and he raised us up together with him and seated us together with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
Referenced Verses
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in heavenly places in Christ:
- Col 3:1-3 : 1 If you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits at the right hand of God. 2 Set your affection on things above, not on things on the earth. 3 For you are dead, and your life is hidden with Christ in God.
- Col 2:12-13 : 12 Buried with him in baptism, wherein also you are raised with him through the faith of the working of God, who has raised him from the dead. 13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, he has made alive together with him, having forgiven you all trespasses;
- John 17:21-26 : 21 That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me. 22 And the glory which you gave me I have given them; that they may be one, even as we are one: 23 I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that you have sent me, and have loved them, as you have loved me. 24 Father, I will that those also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world. 25 O righteous Father, the world has not known you: but I have known you, and these have known that you have sent me. 26 And I have declared to them your name, and will declare it: that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.
- Rom 6:4-5 : 4 Therefore, we are buried with Him by baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 5 For if we have been united together in the likeness of His death, we shall also be in the likeness of His resurrection.
- John 12:26 : 26 If anyone serves me, let him follow me; and where I am, there my servant will be also. If anyone serves me, my Father will honor him.
- John 14:3 : 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may be also.
- Matt 26:29 : 29 But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
- Luke 22:29-30 : 29 And I appoint to you a kingdom, as my Father has appointed to me; 30 That you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
- Eph 1:19-20 : 19 And what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power, 20 Which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
- Rev 3:20-21 : 20 Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me. 21 To him who overcomes will I grant to sit with me on my throne, as I also overcame, and am set down with my Father on his throne.