Verse 1

After these things, King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Etter disse hendelsene opphøyde kong Ahasverus Haman, sønn av Hamedata, agagitten, og ga ham en høyere rang enn alle de andre stormennene som var med ham.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Etter disse hendelsene forfremmet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og han hevet ham opp og satte hans sete over alle fyrstene som var med ham.

  • Norsk King James

    Etter disse tingene forfremmet kong Ahasuerus Haman, sønn av Hammedatha, Agagitten, og satte ham over alle prinsene som var med ham.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Etter disse hendelsene gjorde kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, til en mektig mann, og han opphøyet ham ved å gi ham en posisjon over alle de andre fyrstene ved hoffet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Etter disse hendelsene opphøyde kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og hevet ham over alle de andre lederne som var med ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Etter disse hendelsene opphøyet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og han avanserte ham og satte ham over alle fyrstenes plasser.

  • o3-mini KJV Norsk

    Etter disse hendelsene forfremmet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedatha den agagittiske, og hevet ham; han ble satt til å sitte over alle de embetsmennene som var ved hans side.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Etter disse hendelsene opphøyet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og han avanserte ham og satte ham over alle fyrstenes plasser.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Etter disse hendelsene opphøyde kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og forfremmet ham og satte hans trone over alle de andre stormennene som var hos ham.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    After these events, King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and setting his position above all the officials who were with him.

  • biblecontext

    { "verseID": "Esther.3.1", "source": "אַחַ֣ר ׀ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה גִּדַּל֩ הַמֶּ֨לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ אֶת־הָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָאֲגָגִ֖י וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ וַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת־כִּסְא֔וֹ מֵעַ֕ל כָּל־הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃", "text": "After *hadəḇārîm* the-these *giddal* the-*melek* *ʾaḥašwērôš* ʾet-*hāmān* *ben*-*hammədāṯāʾ* the-*ʾăḡāḡî* *wayənasśēʾēhû* and-*yayyāśem* ʾet-*kisəʾô* from-above all-the-*śārîm* who with-him.", "grammar": { "*hadəḇārîm*": "definite noun, masculine plural - the things/matters/events", "*giddal*": "Piel perfect, 3rd masculine singular - magnified/promoted", "*melek*": "noun, masculine singular - king", "*ʾaḥašwērôš*": "proper name - Ahasuerus/Xerxes", "*hāmān*": "proper name - Haman", "*ben*": "noun, masculine singular construct - son of", "*hammədāṯāʾ*": "proper name with definite article - Hammedatha", "*ʾăḡāḡî*": "gentilic adjective - Agagite", "*wayənasśēʾēhû*": "Piel imperfect with waw consecutive, 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - and he exalted him", "*yayyāśem*": "Qal imperfect with waw consecutive, 3rd masculine singular - and he placed/set", "*kisəʾô*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his throne/seat", "*śārîm*": "noun, masculine plural - officials/princes" }, "variants": { "*hadəḇārîm*": "words/matters/events/affairs", "*giddal*": "promoted/magnified/made great", "*ʾăḡāḡî*": "Agagite (descendant of Agag/title of Amalekite kings)", "*wayənasśēʾēhû*": "elevated him/exalted him/lifted him up", "*kisəʾô*": "his throne/seat/position of authority" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Etter disse hendelsene forfremmet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og opphøyde ham. Han satte ham over alle fyrstene som var med ham.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Efter disse Handeler gjorde Kong Ahasverus Haman, Hammedathas Søn, den Agagiter, stor, og ophøiede ham og satte hans Stol over alle Fyrsters, som vare hos ham.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    After the things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princ that were with him.

  • KJV 1769 norsk

    Etter disse hendelsene forfremmet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og satte ham over alle de andre fyrstene som var hos ham.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Etter dette fremmet kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og opphøyde ham over alle fyrstene som var med ham.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Etter dette opphøyet kong Ahasverus Haman, Hammedatas sønn, agagitten, og satte ham over alle høvdingene som var med ham.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Etter disse hendelsene opphøyde kong Ahasverus Haman, sønn av Hammedata, agagitten, og satte ham over alle fyrstene som var med ham.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Etter disse hendelsene, etter kongens ordre, ble Haman, sønn av Hammedata, agagitten, forfremmet og gitt en posisjon av ære høyere enn alle de andre kapteinene som var med ham.

  • Coverdale Bible (1535)

    After these actes dyd the kynge promote Aman the sonne of Amadathi the Agagite, vnd set him hye, & set his seate aboue all ye prynces that were with him.

  • Geneva Bible (1560)

    After these things did King Ahashuerosh promote Haman the sonne of Hammedatha the Agagite, and exalted him, and set his seate aboue all the princes that were with him.

  • Bishops' Bible (1568)

    After these actes, dyd king Ahasuerus promote Haman the sonne of Amadatha the Agagite, and set hym on hie, and set his seate aboue all the princes that he had with hym.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that [were] with him.

  • Webster's Bible (1833)

    After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    After these things hath the king Ahasuerus exalted Haman son of Hammedatha the Agagite, and lifteth him up, and setteth his throne above all the heads who `are' with him,

  • American Standard Version (1901)

    After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.

  • Bible in Basic English (1941)

    After these things, by the order of the king, Haman, the son of Hammedatha the Agagite, was lifted up and given a position of honour and a higher place than all the other captains who were with him.

  • World English Bible (2000)

    After these things King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Haman Conspires to Destroy the Jews Some time later King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha, the Agagite, exalting him and setting his position above that of all the officials who were with him.

Referenced Verses

  • Esth 5:11 : 11 And Haman told them of the glory of his riches, the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
  • Num 24:7 : 7 He shall pour the water from his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
  • Esth 3:10 : 10 And the king took his ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • Dan 6:2 : 2 And over these, three presidents, of whom Daniel was first, so that the princes might give accounts to them, and the king should suffer no loss.
  • 1 Sam 15:33 : 33 And Samuel said, As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
  • Gen 41:40 : 40 You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than you.
  • Gen 41:55 : 55 When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Then Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; whatever he says to you, do.
  • 1 Sam 15:8 : 8 And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.
  • Esth 7:6 : 6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was terrified before the king and the queen.
  • Esth 8:3 : 3 And Esther spoke again before the king, and fell at his feet, and pleaded with tears to annul the evil of Haman the Agagite, and his scheme against the Jews.
  • Ps 12:8 : 8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
  • Prov 29:2 : 2 When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people mourn.
  • Ezra 7:14 : 14 Since you are sent by the king, and of his seven counselors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of your God which is in your hand;
  • Esth 1:14 : 14 And the closest to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king's face and who sat first in the kingdom).