Verse 4

And the name of the other was Eliezer, for the God of my father, he said, was my help and delivered me from the sword of Pharaoh.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    og den andre het Elieser, for 'min fars Gud var min hjelper; han reddet meg fra faraos sverd.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Den andre het Elieser, for han sa: Min fars Gud var min hjelper og fridde meg fra faraos sverd.

  • Norsk King James

    Og den andre het Eliezer, for han sa: Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra Faraos sverd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og den andre het Elieser, for han sa: "Min fars Gud har vært min hjelp og har reddet meg fra faraos sverd."

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den andre het Elieser, for han sa: «Min fars Gud har vært min hjelp, og han har reddet meg fra faraos sverd.»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og navnet på den andre var Elieser, for han sa: Min fars Gud var min hjelp, og han reddet meg fra faraos sverd.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den andre het Eliezer, for han sa: «Min fars Gud har vært min hjelp og reddet meg fra Faraos sverd.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og navnet på den andre var Elieser, for han sa: Min fars Gud var min hjelp, og han reddet meg fra faraos sverd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    og den andre het Elieser, for han sa: 'Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra faraos sverd.'

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The name of the other son was Eliezer, meaning, 'My God is my help,' for Moses had said, 'The God of my father was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.18.4", "source": "וְשֵׁ֥ם הָאֶחָ֖ד אֱלִיעֶ֑זֶר כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י אָבִי֙ בְּעֶזְרִ֔י וַיַּצִּלֵ֖נִי מֵחֶ֥רֶב פַּרְעֹֽה׃", "text": "*wə*-name *hāʾeḥād* *ʾĕlîʿezer* because-*ʾĕlōhê* *ʾābî* in-*ʿezrî* *wə*-*yaṣṣilēnî* from-*ḥereb* *parʿōh*", "grammar": { "*wə*-name": "conjunction with noun, masculine singular construct - and name of", "*hāʾeḥād*": "article with adjective, masculine singular - the one/the other", "*ʾĕlîʿezer*": "proper noun - Eliezer", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine plural construct - God of", "*ʾābî*": "noun, masculine singular with 1st singular suffix - my father", "*ʿezrî*": "noun, masculine singular with 1st singular suffix - my help", "*wə*-*yaṣṣilēnî*": "conjunction with imperfect, 3rd masculine singular with 1st singular suffix, hiphil form - and he delivered me", "*ḥereb*": "noun, feminine singular construct - sword of", "*parʿōh*": "proper noun - Pharaoh" }, "variants": { "*ʾĕlîʿezer*": "Eliezer (meaning 'my God is help')", "*ʾĕlōhê*": "God of/gods of/deity of" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den andre het Elieser, for han sa: 'Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra faraos sverd.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    og den andens Navn Elieser, thi (han sagde:) Min Faders Gud (er kommen) mig til Hjælp og haver friet mig fra Pharaos Sværd.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:

  • KJV 1769 norsk

    Og den andres navn var Elieser, for han sa: 'Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra faraos sverd.'

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den andre het Elieser, for han sa: "Min fars Gud var min hjelper og reddet meg fra faraos sverd".

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den andre het Elieser, for 'min fars Gud har hjulpet meg og reddet meg fra faraos sverd.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den andre het Elieser, for han sa, Min fars Gud var min hjelp og frelste meg fra faraos sverd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og den andre hette Elieser, for han sa, Min fars Gud var min hjelp og beskyttet meg mot faraos sverd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the other was called Eliesar: for the God of my father was myne helpe ad delyuered me from the swerde of Pharao.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the other was called Eliaser, for he sayde: The God of my fathers hath bene my helpe, and hath delyuered me from Pharaos swerde.

  • Geneva Bible (1560)

    And the name of the other was Eliezer: for the God of my father, said he, was mine helpe, & deliuered me from the sword of Pharaoh)

  • Bishops' Bible (1568)

    The name of the other was Eliezer: for the God of my father sayde he was mine helpe, and deliuered me from the sworde of Pharao.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the name of the other [was] Eliezer; for the God of my father, [said he, was] mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:

  • Webster's Bible (1833)

    The name of the other was Eliezer,{Eliezer means "God is my helper."} for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the name of the other `is' Eliezer, for, `the God of my father `is' for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.'

  • American Standard Version (1901)

    and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:

  • World English Bible (2000)

    The name of the other was Eliezer, for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."

  • NET Bible® (New English Translation)

    and the other Eliezer(for Moses had said,“The God of my father has been my help and delivered me from the sword of Pharaoh”).

Referenced Verses

  • Exod 2:15 : 15 When Pharaoh heard of this, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and dwelt in the land of Midian, and he sat down by a well.
  • 1 Chr 23:15 : 15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
  • Ps 18:1 : 1 I will love you, O LORD, my strength.
  • Ps 18:48 : 48 He delivers me from my enemies: yes, you lift me up above those who rise up against me: you have delivered me from the violent man.
  • Ps 34:4 : 4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
  • Ps 46:1 : 1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • Isa 50:7-9 : 7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore I have set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. 8 He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand together: who is my adversary? Let him come near to me. 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? Lo, they all shall wear out like a garment; the moth shall eat them up.
  • Dan 6:22 : 22 My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, so that they have not hurt me: because innocence was found in me before him; and also before you, O king, have I done no harm.
  • Acts 12:11 : 11 And when Peter had come to himself, he said, 'Now I know for certain that the Lord has sent his angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people.'
  • 2 Cor 1:8-9 : 8 For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed beyond measure, above strength, so much that we despaired even of life. 9 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God, who raises the dead. 10 Who delivered us from so great a death, and does deliver; in whom we trust that he will yet deliver us;
  • 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be fully preached through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered from the mouth of the lion.
  • Heb 13:6 : 6 So that we may boldly say, 'The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do to me.'