Verse 2
And he made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De laget efoden av gull, blått, purpurfarget og skarlagenrødt stoff og fint vevet lin.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han laget efoden av gull, blått, purpur, skarlagen og fint tvunnet lin.
Norsk King James
Og han laget efoden av gull, blått, lilla, rødt og fint tvunnet lin.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han laget efoden av gull, blått ullstoff, purpur, skarlagen og fint tvunnet lin.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De laget efoden av gull, blå, purpurrød og skarlagenrød ull og tvunnet lin.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han laget efoden av gull, blått, purpur, skarlagenrødt og fint tvinnet lin.
o3-mini KJV Norsk
Og han laget efodet av gull, blått, purpur, skarlagen og fint vevd lin.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han laget efoden av gull, blått, purpur, skarlagenrødt og fint tvinnet lin.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han laget efoden av gull, blått stoff, purpur, skarlagenrødt og fint tvunnet lin.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They made the ephod from gold, blue, purple, and scarlet fabric, and finely twisted linen.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.39.2", "source": "וַיַּ֖עַשׂ אֶת־הָאֵפֹ֑ד זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר׃", "text": "And he *wayyaʿaś* *ʾet*-the *ʾēpōd*; *zāhāb*, *təkēlet* and *ʾargāmān* and *tôlaʿat šānî* and *šēš mošzār*.", "grammar": { "*wayyaʿaś*": "qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - and he made", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʾēpōd*": "masculine singular noun - ephod/priestly garment", "*zāhāb*": "masculine singular noun - gold", "*təkēlet*": "feminine singular noun - blue/violet fabric", "*ʾargāmān*": "masculine singular noun - purple fabric", "*tôlaʿat šānî*": "construct phrase - worm of scarlet/crimson fabric", "*šēš mošzār*": "construct phrase - fine linen twisted" }, "variants": { "*ʾēpōd*": "ephod/special priestly vestment/shoulder garment", "*zāhāb*": "gold", "*təkēlet*": "blue/violet/turquoise material", "*ʾargāmān*": "purple/red-purple material", "*tôlaʿat šānî*": "crimson worm/scarlet material", "*šēš mošzār*": "fine twisted linen/finely woven linen" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De laget efoden av gull, blått stoff, purpurfarge, skarlagenrødt garn og tvunnet lin.
Original Norsk Bibel 1866
Og han gjorde Livkjortelen af Guld, blaat Uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt tvundet Linned.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
KJV 1769 norsk
Han laget efoden av gull, blått, purpur, skarlagenrødt og fint tvunnet lin.
Norsk oversettelse av Webster
Han laget efoden av gull, blått, purpurrødt, skarlagensrødt, og fint vevet lin.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han laget efoden av gull, blå, purpur, skarlagenrød og tvunnet lin.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han laget efoden av gull, blått, og purpur, og skarlagenrødt, og fint tvunnet lin.
Norsk oversettelse av BBE
Efoden laget han av gull, blått, purpur, rødt og fineste lin.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they made the Ephod of golde, Iacinte, scarlet, purple, and twyned bysse.
Coverdale Bible (1535)
And he made the ouer body cote, of golde, yalowe sylke, scarlet, purple, & whyte twyned sylke,
Geneva Bible (1560)
So he made the Ephod of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
Bishops' Bible (1568)
And he made the Ephod of golde, blewe silke, purple, scarlet, and whyte twyned silke.
Authorized King James Version (1611)
And he made the ephod [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Webster's Bible (1833)
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen,
American Standard Version (1901)
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Bible in Basic English (1941)
The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;
World English Bible (2000)
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
NET Bible® (New English Translation)
The Ephod He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.
Referenced Verses
- Exod 28:6-9 : 6 and they shall make the ephod of gold, blue, purple, and scarlet, and fine woven linen, skillfully worked. 7 It shall have two shoulder straps attached to its two edges, and so it shall be joined together. 8 And the intricately woven waistband of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen. 9 And you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the children of Israel: 10 six of their names on one stone, and the other six names on the other stone, according to their birth. 11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the children of Israel. You shall set them in settings of gold. 12 And you shall put the two stones on the shoulders of the ephod as memorial stones for the children of Israel, and Aaron shall bear their names before the LORD on his two shoulders as a memorial.
- Lev 8:7 : 7 And he put the coat on him, girded him with the girdle, clothed him with the robe, put the ephod on him, girded him with the embroidered girdle of the ephod, and bound it to him with it.
- Exod 25:7 : 7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.