Verse 27
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De laget tunikaer av fint vevet lin, arbeid av en vevers hånd, for Aron og hans sønner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De laget tunikaene av fint lin, vevet arbeid for Aron og hans sønner.
Norsk King James
Og de laget klær av fint lin av vevd arbeid for Aron og hans sønner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De laget kåper av hvitt lin, vevet arbeid, for Aron og hans sønner,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De laget tunikaene av fint lin, vevd arbeid, for Aron og hans sønner,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De laget jakker av fint linet stoff, vevd arbeid for Aron og for hans sønner,
o3-mini KJV Norsk
Og de laget kapper av fint vevd lin for Aron og hans sønner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De laget jakker av fint linet stoff, vevd arbeid for Aron og for hans sønner,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De laget kledene av fint vevd lin til Aron og hans sønner.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They made the tunics woven from fine linen for Aaron and his sons.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.39.27", "source": "וֽ͏ַיַּעֲשׂ֛וּ אֶת־הַכָּתְנֹ֥ת שֵׁ֖שׁ מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֑ג לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃", "text": "And they *wayyaʿaśû* the *kātnōt* *šēš* *maʿaśēh* *ʾōrēg* for *lĕʾAharōn* and for his *ûlĕbānāyw*.", "grammar": { "*wayyaʿaśû*": "waw-consecutive + qal imperfect 3rd plural - and they made", "*kātnōt*": "feminine plural absolute with definite article - the tunics/coats", "*šēš*": "masculine singular absolute - fine linen", "*maʿaśēh*": "masculine singular construct - work of", "*ʾōrēg*": "qal participle masculine singular - weaver/weaving", "*lĕʾAharōn*": "preposition + proper noun - for Aaron", "*ûlĕbānāyw*": "conjunction + preposition + masculine plural construct with 3ms suffix - and for his sons" }, "variants": { "*kātnōt*": "tunics/coats/shirts", "*šēš*": "fine linen/byssus/white linen", "*maʿaśēh ʾōrēg*": "work of weaving/woven work" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De laget de lange kjortlene av lin, vevet arbeid, for Aron og hans sønner.
Original Norsk Bibel 1866
Og de gjorde Kjortler af hvidt Linned, vævet Arbeide, til Aron og til hans Sønner,
King James Version 1769 (Standard Version)
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
KJV 1769 norsk
De laget kapper av fint lin i vevd arbeid for Aron og hans sønner.
Norsk oversettelse av Webster
De laget tunikaer av fint lin av vevd arbeid for Aron, og for hans sønner,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De laget de vevde linkjortlene for Aron og hans sønner.
Norsk oversettelse av ASV1901
De laget kappene av fint lin av vevd arbeid for Aron og for hans sønner,
Norsk oversettelse av BBE
Kappene for Aron og hans sønner laget de av den fineste lin.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they made cotes of bysse of woue worke for Aaron and his sonnes,
Coverdale Bible (1535)
And they made albes also wrought of whyte sylke for Aaron & his sonnes,
Geneva Bible (1560)
After, they made coates of fine linen, of wouen worke for Aaron and for his sonnes.
Bishops' Bible (1568)
And they made coates of fine whyte silke of wouen worke, for Aaron and his sonnes.
Authorized King James Version (1611)
And they made coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron, and for his sons,
Webster's Bible (1833)
They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,
American Standard Version (1901)
And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
Bible in Basic English (1941)
The coats for Aaron and his sons they made of the best linen;
World English Bible (2000)
They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
NET Bible® (New English Translation)
They made tunics of fine linen– the work of a weaver, for Aaron and for his sons–
Referenced Verses
- Ezek 44:18 : 18 They shall have linen turbans upon their heads, and shall have linen trousers upon their loins; they shall not gird themselves with anything that causes sweat.
- Rom 3:22 : 22 even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference:
- Rom 13:14 : 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
- Gal 3:27 : 27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
- Phil 2:6-8 : 6 Who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God: 7 But made himself of no reputation, and took upon himself the form of a servant, and was made in the likeness of men: 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
- 1 Pet 1:13 : 13 Therefore, gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully on the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;
- Exod 28:39-42 : 39 You shall skillfully weave the tunic of fine linen, and you shall make the turban of fine linen, and you shall make the sash of woven work. 40 For Aaron’s sons you shall make tunics, and you shall make sashes and hats for them, for glory and for beauty. 41 And you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him. You shall anoint them, consecrate them, and sanctify them, that they may serve Me as priests. 42 And you shall make for them linen trousers to cover their nakedness; they shall reach from the waist to the thighs.
- Lev 8:13 : 13 And Moses brought Aaron's sons, and put coats on them, and girded them with girdles, and put caps on them; as the LORD commanded Moses.
- Isa 61:10 : 10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.