Verse 3
And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sett paktens ark der og dekk arken med forhenget.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal plassere vitnesbyrdets ark der, og dekke arken med forhenget.
Norsk King James
Og du skal plassere vitnesbyrdets ark der, og dekke den med et forheng.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal sette inn vitnesbyrdets ark og henge forhenget foran arken.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal plassere vitnesbyrdets ark der og dekke arken med forhenget.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du skal sette der inne vitnesbyrdets ark, og dekke arken med forhenget.
o3-mini KJV Norsk
Og du skal sette inni det vitnemålets ark, og dekke arken med et forheng.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du skal sette der inne vitnesbyrdets ark, og dekke arken med forhenget.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og du skal sette der vitnesbyrdets ark og dekke arken med forhenget.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Place the ark of the testimony there and shield the ark with the curtain.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.40.3", "source": "וְשַׂמְתָּ֣ שָׁ֔ם אֵ֖ת אֲר֣וֹן הָעֵד֑וּת וְסַכֹּתָ֥ עַל־הָאָרֹ֖ן אֶת־הַפָּרֹֽכֶת׃", "text": "And *wĕśamtā* there *ʾēt* *ʾărôn* the-*ʿēdût* and *wĕsakkōtā* over-the-*ʾārōn* *ʾet*-the-*pārōket*.", "grammar": { "*wĕśamtā*": "waw consecutive + qal perfect, 2nd masculine singular - and you shall put/place", "*ʾēt*": "direct object marker", "*ʾărôn*": "noun, masculine singular construct - ark of", "*ʿēdût*": "noun, feminine singular - testimony/witness", "*wĕsakkōtā*": "waw consecutive + qal perfect, 2nd masculine singular - and you shall screen/cover", "*ʾārōn*": "noun, masculine singular - ark", "*pārōket*": "noun, feminine singular - veil/curtain" }, "variants": { "*wĕśamtā*": "and put/place/set", "*ʾărôn*": "ark/chest/box", "*ʿēdût*": "testimony/witness/covenant terms", "*wĕsakkōtā*": "and screen/cover/shield", "*pārōket*": "veil/curtain/hanging partition" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal plassere vitnesbyrdets ark der og trekke forhenget foran arken.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal sætte der Vidnesbyrdets Ark og hænge Forhænget for Arken.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
KJV 1769 norsk
Og du skal sette inn i det vitnesbyrdets ark og dekke arken med forhenget.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal plassere vitnesbyrdets ark i det, og du skal dekke arken med forhenget.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og sett paktens ark der og dekk over arken med forhenget.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal sette inn i det vitnesbyrdets ark, og du skal dekke arken med forhenget.
Norsk oversettelse av BBE
Og inni den skal du sette vitnesbyrdets ark, og henge opp forhenget foran den.
Tyndale Bible (1526/1534)
ad put theri the arcke of witnesse, and couer the arcke with the vayle,
Coverdale Bible (1535)
and shal put the Arke of wytnes therin, and hange the vayle before ye Arke.
Geneva Bible (1560)
And thou shalt put therein the Arke of the Testimonie, and couer the Arke with the vaile.
Bishops' Bible (1568)
And put therin the arke of the testimonie, and couer the arke with the vayle: and thou shalt bring in the table, and order it accordyng to the appoyntment therof:
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
Webster's Bible (1833)
You shall put the ark of the testimony in it, and you shall screen the ark with the veil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and hast set there the ark of the testimony, and hast covered over the ark with the vail,
American Standard Version (1901)
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.
Bible in Basic English (1941)
And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
World English Bible (2000)
You shall put the ark of the testimony in it, and you shall screen the ark with the veil.
NET Bible® (New English Translation)
You are to place the ark of the testimony in it and shield the ark with the special curtain.
Referenced Verses
- Num 4:5 : 5 And when the camp moves forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering veil, and cover the ark of testimony with it:
- Rev 11:19 : 19 Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. And there were lightnings, noises, thunderings, an earthquake, and great hail.
- Exod 35:12 : 12 The ark, and its poles, with the mercy seat, and the veil of the covering,
- Exod 36:35-36 : 35 And he made a veil of blue, and purple, and scarlet, and finely twisted linen: he made it with cherubim, the work of a skilled craftsman. 36 And he made four pillars of acacia wood for it, and overlaid them with gold: their hooks were gold, and he cast four silver sockets for them.
- Exod 37:1-9 : 1 And Bezaleel made the ark of acacia wood: two and a half cubits was its length, and a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height. 2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a gold molding around it. 3 And he cast four rings of gold for it, to be set at its four corners; two rings on one side, and two rings on the other side. 4 And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold. 5 And he put the poles into the rings at the sides of the ark, to carry the ark. 6 And he made the mercy seat of pure gold: two and a half cubits was its length, and one and a half cubits its width. 7 And he made two cherubim of gold, made of hammered work, on the two ends of the mercy seat; 8 One cherub on one end on this side, and another cherub on the other end on that side: he made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. 9 And the cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; facing the mercy seat were the faces of the cherubim.
- Exod 40:20-21 : 20 And he took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above upon the ark: 21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the covering, and covered the ark of the testimony, as the LORD commanded Moses.
- Lev 16:14 : 14 And he shall take of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat he shall sprinkle of the blood with his finger seven times.
- Exod 25:10 : 10 And they shall make an ark of acacia wood: two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
- Exod 25:22 : 22 There I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, of everything which I will give you in commandment to the children of Israel.
- Exod 26:31 : 31 And you shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twisted linen; with cherubim shall it be made, of skillful work.
- Exod 26:33-34 : 33 And you shall hang up the veil under the clasps, that you may bring in there within the veil the ark of the testimony; and the veil shall divide for you between the holy place and the most holy. 34 And you shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.