Verse 25

And Eleazar, Aaron's son, took one of the daughters of Putiel as a wife; and she bore him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone. Hun fødte ham Pinhas. Dette er overhodene for levittenes fedrehus, etter deres slekter.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Eleasar, sønn av Aaron, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinhas. Dette er overhodene for fedrene til levittene etter deres slekter.

  • Norsk King James

    Og Eleazar, sønn av Aron, tok en av Putiels døtre til hustru; og hun fødte ham Pinehas; disse er hodene av fedrene til levittene etter deres familier.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men Eleasar, Arons sønn, tok en av døtrene til Putiel til hustru, og hun fødte ham Pinehas. Dette var lederne blant Levittenes fedre etter deres slekter.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Arons sønn Eleasar tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinhas. Dette er overhodene for levittenes familier etter deres slekter.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Pinhas; dette er overhodene for levittenes fedrehus, etter deres familier.

  • o3-mini KJV Norsk

    Eleazar, Aarons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Phinehas. Disse er de ledende fedrene for levittenes slekter.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Pinhas; dette er overhodene for levittenes fedrehus, etter deres familier.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinehas. Dette var lederne for levittenes fedrene hus etter deres slekter.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Eleazar, the son of Aaron, married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the families of the Levites according to their clans.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.6.25", "source": "וְאֶלְעָזָ֨ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֜ן לָקַֽח־ל֨וֹ מִבְּנ֤וֹת פּֽוּטִיאֵל֙ ל֣וֹ לְאִשָּׁ֔ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־פִּֽינְחָ֑ס אֵ֗לֶּה רָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת הַלְוִיִּ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃", "text": "and-*ʾElʿāzār ben-ʾAhărōn lāqaḥ*-to-him from-*bənôt Pûṭîʾēl* to-him for-*ʾiššāh wə-tēled* to-him *ʾet-Pînəḥās* these *rāʾšê ʾăḇôt hal-ləwiyyim lə-mišpəḥōtām*", "grammar": { "and-*ʾElʿāzār*": "conjunction + proper noun - and Eleazar", "*ben-ʾAhărōn*": "noun construct + proper noun - son of Aaron", "*lāqaḥ*-to-him": "qal perfect, 3rd masculine singular + preposition + 3rd masculine singular suffix *lāqaḥ-lô* - took for himself", "from-*bənôt*": "preposition + noun, feminine plural construct *mib-bənôt* - from the daughters of", "*Pûṭîʾēl*": "proper noun - Putiel", "to-him": "preposition + 3rd masculine singular suffix *lô* - to him", "for-*ʾiššāh*": "preposition + noun, feminine singular - for a wife", "*wə-tēled*": "waw consecutive + qal imperfect, 3rd feminine singular - and she bore", "to-him": "preposition + 3rd masculine singular suffix *lô* - to him", "*ʾet-Pînəḥās*": "direct object marker + proper noun - Phinehas", "these": "demonstrative pronoun *ʾēlleh* - these", "*rāʾšê*": "noun, masculine plural construct - heads of", "*ʾăḇôt*": "noun, masculine plural construct - fathers of", "*hal-ləwiyyim*": "definite article + proper noun, masculine plural - the Levites", "*lə-mišpəḥōtām*": "preposition + noun + 3rd masculine plural suffix - according to their families" }, "variants": { "*ʾElʿāzār*": "Eleazar", "*ben-ʾAhărōn*": "son of Aaron", "*lāqaḥ*": "took, married, received", "*bənôt*": "daughters, young women", "*Pûṭîʾēl*": "Putiel", "*ʾiššāh*": "wife, woman", "*tēled*": "she bore, she gave birth to, she delivered", "*Pînəḥās*": "Phinehas", "*rāʾšê*": "heads, chiefs, leaders", "*ʾăḇôt*": "fathers, ancestors, patriarchs", "*hal-ləwiyyim*": "the Levites, the tribe of Levi", "*lə-mišpəḥōtām*": "according to their families, by their clans, for their kindreds" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Eleasar, sønnen av Aron, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinhas. Dette er familieoverhodene blant levittene etter deres slekter.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men Eleasar, Arons Søn, tog sig (en) af Putiels Døttre sig til en Hustru, og hun fødte ham Pinehas; disse ere Hovederne iblandt Leviternes Fædre, efter deres Slægter.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

  • KJV 1769 norsk

    Og Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone; og hun fødte ham Pinehas: Dette er overhodene for levittenes fedre etter sine familier.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinehas. Dette er overhodene for levittenes fedrehus etter deres familier.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru, og hun fødte ham Pinehas. Dette er slektene til levittenes fedre etter deres slekter.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til kone, og hun fødte ham Pinehas. Dette er lederne for Levittenes fedre etter deres slekter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og Eleasar, Arons sønn, tok en av Putiels døtre til hustru; og hun fødte Pinhas. Dette er lederne av levittens familier etter deres slekter.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Eleazar Aarons sonne toke him one of the doughters of Putuel to wife: which bare him Pinehas: these be the principall fathers of the Leuites in their kynreddes.

  • Coverdale Bible (1535)

    Eleasar Aarons sonne toke one of the doughters of Putiel to wife, which bare him Phineas. These are the heades amonge the fathers of the generacions of the Leuites.

  • Geneva Bible (1560)

    And Eleazar Aarons sonne tooke him one of the daughters of Putiel to his wife, which bare him Phinehas: these are the principall fathers of the Leuites throughout their families.

  • Bishops' Bible (1568)

    Eleazar Aarons sonne, toke him one of the daughters of Putiel to wyfe, whiche bare hym Phinces: and these are the principal fathers of the Leuites throughout their kinredes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Eleazar Aaron's son took him [one] of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these [are] the heads of the fathers of the Levites according to their families.

  • Webster's Bible (1833)

    Eleazar Aaron's son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Eleazar, Aaron's son, hath taken to him `one' of the daughters of Putiel for a wife to himself, and she beareth to him Phinehas: these `are' heads of the fathers of the Levites, as to their families.

  • American Standard Version (1901)

    And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas. These are the heads of the fathers' [houses] of the Levites according to their families.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Eleazar, Aaron's son, took as his wife one of the daughters of Putiel; and she gave birth to Phinehas. These are the heads of the families of the Levites, in the order of their families.

  • World English Bible (2000)

    Eleazar Aaron's son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel and she bore him Phinehas.These are the heads of the fathers’ households of Levi according to their clans.

Referenced Verses

  • Josh 24:33 : 33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that belonged to Phinehas his son, which was given him in Mount Ephraim.
  • Num 25:7-9 : 7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a javelin in his hand; 8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stopped among the children of Israel. 9 And those who died in the plague were twenty-four thousand. 10 And the LORD spoke to Moses, saying, 11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, in that he was zealous for my sake among them, that I did not consume the children of Israel in my jealousy. 12 Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace: 13 And he shall have it, and his descendants after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
  • Num 31:6 : 6 And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments and the trumpets to blow in his hand.
  • Josh 22:13 : 13 And the children of Israel sent to the children of Reuben, the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
  • Josh 22:31-32 : 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because you have not committed this trespass against the LORD; now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the leaders, returned from the children of Reuben, the children of Gad, out of the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • Judg 20:28 : 28 and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for tomorrow I will deliver them into your hand.
  • Ps 106:30-31 : 30 Then Phinehas stood up and executed judgment, and so the plague was stopped. 31 And that was accounted unto him for righteousness unto all generations forevermore.