Verse 32
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
Other Translations
Norsk King James
Og Farao hardnet sitt hjerte denne gangen også, og han ville ikke la folket gå.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men også denne gang herdet farao sitt hjerte og lot ikke folket dra.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men farao forherdet sitt hjerte også denne gangen, og han lot ikke folket gå.
o3-mini KJV Norsk
Men Farao herdet sitt hjerte igjen og ville ikke la folket gå.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men farao forherdet sitt hjerte også denne gangen, og han lot ikke folket gå.
Original Norsk Bibel 1866
Men Pharao forhærdede ogsaa denne Gang sit Hjerte og lod ikke Folket fare.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
KJV 1769 norsk
Men Farao forherdet sitt hjerte igjen denne gangen også, og han lot ikke folket dra.
Norsk oversettelse av Webster
Men farao forherdet sitt hjerte også denne gangen, og han lot ikke folket dra.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men farao herdet hjertet sitt også denne gang og lot ikke folket dra.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men farao forherdet hjertet sitt også denne gangen, og han lot ikke folket gå.
Norsk oversettelse av BBE
Men igjen gjorde Farao hjertet sitt hardt og lot ikke folket dra.
Tyndale Bible (1526/1534)
But for all that, Pharao hardened his herte euen then also and wolde not let the people goo,
Coverdale Bible (1535)
But Pharao hardened his hert eue then also, and let not ye people go.
Geneva Bible (1560)
Yet Pharaoh hardened his heart at this time also, and did not let the people goe.
Bishops' Bible (1568)
And Pharao hardened his heart once more at this time, and dyd not let the people go.
Authorized King James Version (1611)
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
Webster's Bible (1833)
Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.
American Standard Version (1901)
And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
Bible in Basic English (1941)
But again Pharaoh made his heart hard and did not let the people go.
World English Bible (2000)
Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go.
NET Bible® (New English Translation)
But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
Referenced Verses
- Exod 8:15 : 15 But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and did not listen to them; as the LORD had said.
- Exod 4:21 : 21 And the LORD said to Moses, When you go to return to Egypt, see that you do all those wonders before Pharaoh which I have put in your hand, but I will harden his heart, that he shall not let the people go.
- Rom 2:5 : 5 But because of your hardness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
- Jas 1:13-14 : 13 Let no one say when he is tempted, I am tempted by God: for God cannot be tempted with evil, nor does He tempt anyone; 14 But each one is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed.
- Exod 7:13-14 : 13 And he hardened Pharaoh's heart, that he did not listen to them, as the LORD had said. 14 And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
- Exod 8:8 : 8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD.
- Isa 63:17 : 17 O LORD, why have you made us to stray from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.
- Acts 28:26-27 : 26 saying, Go to this people and say, Hearing you will hear, and shall not understand; and seeing you will see, and not perceive. 27 For the heart of this people has grown dull. Their ears are hard of hearing, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears, and understand with their heart, and turn, so that I should heal them.