Verse 16
Because they despised my judgments, and did not walk in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For de forkastet mine lover og fulgte ikke mine forskrifter, og de vanhelliget mine sabbater, fordi deres hjerter fulgte etter avgudene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
fordi de foraktet mine lover og ikke fulgte mine forskrifter, men vanhelliget mine sabbater. For deres hjerte fulgte etter deres avguder.
Norsk King James
Fordi de foraktet mine dommer og ikke gikk i mine forskrifter, men forurenset mine sabbater; for deres hjerte gikk etter deres avguder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette var fordi de forkastet mine bestemmelser, fulgte ikke mine lover, og vanhelliget mine sabbater; for deres hjerter fulgte etter deres avguder.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fordi de forkastet mine lover og ikke fulgte mine forskrifter, vanhelliget de mine sabbater, for deres hjerte fulgte deres guder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
fordi de foraktet mine lover, og vandret ikke etter mine forskrifter, men vanhelliget mine sabbater: for deres hjerte fulgte etter deres avguder.
o3-mini KJV Norsk
fordi de foraktet mine dommer og ikke fulgte mine lover, men forurenset mine sabbater, for deres hjerte fulgte deres avguder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
fordi de foraktet mine lover, og vandret ikke etter mine forskrifter, men vanhelliget mine sabbater: for deres hjerte fulgte etter deres avguder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fordi de foraktet mine lover og ikke vandret etter mine forskrifter, men vanhelliget mine sabbater. Deres hjerte fulgte deres avguder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
because they rejected my ordinances, did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths, for their hearts followed after their idols.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.20.16", "source": "יַ֜עַן בְּמִשְׁפָּטַ֣י מָאָ֗סוּ וְאֶת־חֻקּוֹתַי֙ לֹא־הָלְכ֣וּ בָהֶ֔ם וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַ֖י חִלֵּ֑לוּ כִּ֛י אַחֲרֵ֥י גִלּוּלֵיהֶ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ", "text": "*yaʿan* in my *mišpāṭay* they *māʾāsû* and my *ḥuqqôtay* they not *hālĕkû* in them, and my *šabbĕtôtay* they *ḥillēlû*, because after their *gillûlêhem* their *libbām* *hōlēk*", "grammar": { "*yaʿan*": "conjunction - because, since", "*bə-mišpāṭay*": "preposition + noun, masculine plural construct with 1st person singular suffix - in my judgments/ordinances", "*māʾāsû*": "Qal perfect 3rd person plural - they rejected/despised", "*wə-ʾet*": "conjunction + direct object marker", "*ḥuqqôtay*": "noun, feminine plural construct with 1st person singular suffix - my statutes", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*hālĕkû*": "Qal perfect 3rd person plural - they walked", "*bāhem*": "preposition with 3rd person masculine plural suffix - in them", "*wə-ʾet*": "conjunction + direct object marker", "*šabbĕtôtay*": "noun, feminine plural construct with 1st person singular suffix - my sabbaths", "*ḥillēlû*": "Piel perfect 3rd person plural - they profaned/desecrated", "*kî*": "conjunction - because, for", "*ʾaḥărê*": "preposition - after", "*gillûlêhem*": "noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix - their idols", "*libbām*": "noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix - their heart", "*hōlēk*": "Qal participle masculine singular - walking/going" }, "variants": { "*mišpāṭay*": "judgments, ordinances, legal decisions", "*māʾāsû*": "rejected, despised, refused", "*ḥuqqôtay*": "statutes, decrees, prescribed laws", "*hālĕkû*": "walked, followed, lived according to", "*šabbĕtôtay*": "my sabbaths, my rest days", "*ḥillēlû*": "profaned, desecrated, violated", "*gillûlêhem*": "their idols, their dung-gods (derogatory term)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
fordi de foraktet mine forskrifter og ikke fulgte mine lover, og vanhelliget mine sabbater, for deres hjerter fulgte etter deres avguder.
Original Norsk Bibel 1866
fordi de forkastede mine Rette, og vandrede ikke efter mine Skikke, og vanhelligede mine Sabbater; thi deres Hjerte vandrede efter deres (stygge) Afguder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
KJV 1769 norsk
fordi de foraktet mine bud og ikke fulgte mine lover, men vanhelliget mine sabbater: for deres hjerter fulgte etter deres avguder.
Norsk oversettelse av Webster
fordi de forkastet mine lover og ikke fulgte mine forskrifter, og vanhelliget mine sabbater: for deres hjerte fulgte etter deres avguder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For de foraktet mine forskrifter, og de vandret ikke etter mine lover, og de vanhelliget mine sabbater, for deres hjerter fulgte etter deres avguder.
Norsk oversettelse av ASV1901
fordi de avviste mine forskrifter og ikke fulgte mine lover, men vanhelliget mine sabbater; for deres hjerte fulgte deres avguder.
Norsk oversettelse av BBE
fordi de hadde vendt seg fra mine påbud, og ikke hadde fulgt mine lover, og hadde ingen respekt for mine sabbater, for deres hjerter gikk etter deres avguder.
Coverdale Bible (1535)
& yt because they refused my lawes, & walked not in my comaundemetes, but had vnhalowed my Sabbathes, for their herte was gone after their Idols.
Geneva Bible (1560)
Because they cast away my iudgments, and walked not in my statutes, but haue polluted my Sabbaths: for their heart went after their idoles.
Bishops' Bible (1568)
And that because they cast away my iudgementes and walked not in my statutes: but haue defiled my Sabbathes: for their heart was gone after their idols.
Authorized King James Version (1611)
Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
Webster's Bible (1833)
because they rejected my ordinances, and didn't walk in my statutes, and profaned my Sabbaths: for their heart went after their idols.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Because against My judgments they did kick, And in My statutes they have not walked, And My sabbaths they have polluted, For after their idols their heart is going.
American Standard Version (1901)
because they rejected mine ordinances, and walked not in my statutes, and profaned my sabbaths: for their heart went after their idols.
Bible in Basic English (1941)
Because they were turned away from my orders, and were not guided by my rules, and had no respect for my Sabbaths: for their hearts went after their images.
World English Bible (2000)
because they rejected my ordinances, and didn't walk in my statutes, and profaned my Sabbaths: for their heart went after their idols.
NET Bible® (New English Translation)
I did this because they rejected my regulations, did not follow my statutes, and desecrated my Sabbaths; for their hearts followed their idols.
Referenced Verses
- Num 15:39 : 39 And it shall be for you a fringe, that you may look upon it and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that you do not follow after your own heart and your own eyes, in which you used to go astray:
- Ezek 14:3-4 : 3 Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put the stumbling block of their iniquity before their faces: should I be inquired of at all by them? 4 Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord GOD: Every man of the house of Israel who sets up his idols in his heart and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet; I the LORD will answer him who comes according to the multitude of his idols;
- Ezek 20:8 : 8 But they rebelled against me, and would not listen to me: they did not cast away every man the abominations of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
- Ezek 20:13-14 : 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they did not walk in my statutes, and they despised my judgments, which if a man does, he shall even live in them; and they greatly polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. 14 But I acted for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
- Ezek 23:8 : 8 She did not leave her harlotries brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their harlotry upon her.
- Amos 5:25-26 : 25 Did you offer to me sacrifices and offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel? 26 But you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which you made for yourselves.
- Acts 7:39-43 : 39 To whom our fathers would not obey, but rejected him, and in their hearts turned back to Egypt, 40 Saying to Aaron, Make us gods to go before us; as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him. 41 And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. 42 Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, Did you offer to me slaughtered animals and sacrifices during forty years in the wilderness, O house of Israel? 43 Yes, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Rephan, images which you made to worship them; and I will carry you away beyond Babylon.
- Num 25:2 : 2 And they called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
- Exod 32:1-8 : 1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Arise, make us gods to go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him." 2 Aaron said to them, "Break off the golden earrings that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me." 3 So all the people broke off the golden earrings which were in their ears and brought them to Aaron. 4 He received them from their hand, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf: and they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt." 5 When Aaron saw it, he built an altar in front of it, and proclaimed, "Tomorrow is a feast to the LORD." 6 They rose up early the next day, offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play. 7 The LORD said to Moses, "Go down at once; for your people whom you brought out of the land of Egypt have corrupted themselves. 8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made a molten calf, have worshiped it, have sacrificed to it, and have said, 'These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'"