Verse 32

And what comes into your mind shall not happen, that you say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Det som kommer opp i deres sinn skal ikke skje, det dere sier: Vi vil være som folkene, som slektene i landene, som tjener ved tre og stein.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og det som dere har av tanker, skal ikke skje – at dere sier: Vi vil være som hedningene, som folkene i landene, som tjener tre og stein.

  • Norsk King James

    Og det som kommer inn i tankene deres, skal ikke skje, at dere sier: Vi vil være som hedningene, som landenes familier, og tjene tre og stein.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og det som stiger opp i deres sinn, skal ikke skje, når dere sier: Vi vil være som hedningene, som andre folkeslag, for å tjene tre og stein.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Det som kommer i deres tanker, skal ikke skje, at dere sier: 'Vi vil bli som folkene, som slektene i landene, og tjene tre og stein.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og det som kommer inn i deres sinn, skal ikke skje i det hele tatt, at dere sier: Vi vil være som hedningene, som familie med landene, for å tjene tre og stein.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og det som kommer inn i deres sinn, skal absolutt ikke skje, slik at dere sier: Vi skal være som hedningene, som landets familier, og tilbe tre og stein.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og det som kommer inn i deres sinn, skal ikke skje i det hele tatt, at dere sier: Vi vil være som hedningene, som familie med landene, for å tjene tre og stein.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Det som kommer opp i deres sinn, skal ikke skje, at dere sier: Vi vil bli som hedningenasjonene, som slektene i alle landene, som tjener tre og stein.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    What you have in mind will never happen. You say, 'We will be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.20.32", "source": "וְהָֽעֹלָה֙ עַל־ר֣וּחֲכֶ֔ם הָי֖וֹ לֹ֣א תִֽהְיֶ֑ה אֲשֶׁ֣ר ׀ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֗ים נִֽהְיֶ֤ה כַגּוֹיִם֙ כְּמִשְׁפְּח֣וֹת הָאֲרָצ֔וֹת לְשָׁרֵ֖ת עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃", "text": "*wəhāʿōlâ* *ʿal*-*rûḥăḵem* *hāyô* *lōʾ* *ṯihyê* *ʾăšer* *ʾattem* *ʾōmərîm* *nihyê* *ḵaggôyim* *kəmišpəḥôṯ* *hāʾărāṣôṯ* *ləšārēṯ* *ʿēṣ* *wāʾāḇen*", "grammar": { "*wəhāʿōlâ*": "conjunction + definite article + participle, feminine singular - and that which comes up", "*ʿal*": "preposition - upon/on", "*rûḥăḵem*": "noun, feminine singular construct + 2nd masculine plural suffix - your spirit/mind", "*hāyô*": "infinitive absolute - being/happening", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ṯihyê*": "qal imperfect, 3rd feminine singular - it will be", "*ʾăšer*": "relative pronoun - that/which", "*ʾattem*": "pronoun, 2nd masculine plural - you", "*ʾōmərîm*": "qal participle, masculine plural - saying", "*nihyê*": "qal imperfect, 1st common plural - we will be", "*ḵaggôyim*": "preposition + definite article + noun, masculine plural - like the nations", "*kəmišpəḥôṯ*": "preposition + noun, feminine plural construct - like the families/clans of", "*hāʾărāṣôṯ*": "definite article + noun, feminine plural - the lands/countries", "*ləšārēṯ*": "preposition + piel infinitive construct - to serve/minister to", "*ʿēṣ*": "noun, masculine singular - wood/tree", "*wāʾāḇen*": "conjunction + noun, feminine singular - and stone" }, "variants": { "*wəhāʿōlâ*": "and what comes up/and what enters/and what arises", "*rûḥăḵem*": "your spirit/your mind/your thoughts", "*hāyô* *lōʾ* *ṯihyê*": "surely will not happen/definitely will not come to pass/absolutely will not be", "*nihyê*": "let us be/we will become/we should be", "*ḵaggôyim*": "like the nations/like the gentiles/like the heathen", "*kəmišpəḥôṯ*": "like the families/like the clans/like the peoples", "*ləšārēṯ*": "to serve/to worship/to minister to", "*ʿēṣ* *wāʾāḇen*": "wood and stone [idiomatic for idols]" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og det som kommer opp i deres tanker, skal ikke skje. Dere sier: Vi vil være som folkene, som slektene i andre land, som dyrker tre og stein.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det, som stiger op i eders Sind, skal dog ikke blive til, efterdi I sige: Vi ville være som Hedningerne, som Slægterne i Landene, til at tjene Træ og Steen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

  • KJV 1769 norsk

    Og det som kommer i deres sinn skal ikke bli til noe, at dere sier: Vi vil bli som hedningene, som familiene i landene, for å tjene tre og stein.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og det som kommer inn i deres sinn, det skal absolutt ikke skje, når dere sier: Vi vil være som nasjonene, som slektene i landene, for å tjene tre og stein.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det som kommer opp i deres sinn, skal ikke skje, at dere sier: La oss være som nasjonene, som folkene i andre land, som dyrker tre og stein.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Det som kommer opp i deres sinn, skal ikke skje, når dere sier: Vi vil være som nasjonene, som landets slekter, og tjene tre og stein.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og det som kommer inn i deres sinn vil aldri skje; når dere sier: Vi vil være som nasjonene, som familiene av landene, tjenere av tre og stein,

  • Coverdale Bible (1535)

    & as for the thinge that ye go aboute, it shal not come to passe, where as ye saye: we wil be as the Heithen, & do as other people in the londe, wod & stone wil we worshipe.

  • Geneva Bible (1560)

    Neither shall that be done that commeth into your minde: for ye say, We wil be as the heathen, and as the families of the countreys, and serue wood, and stone.

  • Bishops' Bible (1568)

    And that which commeth into your mynde shall not be at all, which you say, We wyll be as the gentiles, as the kinredes of countreis, to serue wood and stone.

  • Authorized King James Version (1611)

    And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

  • Webster's Bible (1833)

    and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And that which is going up on your mind, It is not at all -- in that ye are saying: We will be as the nations, as the families of the lands, To serve wood and stone.

  • American Standard Version (1901)

    and that which cometh into your mind shall not be at all, in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.

  • Bible in Basic English (1941)

    And that which comes into your minds will never take place; when you say, We will be like the nations, like the families of the countries, servants of wood and stone;

  • World English Bible (2000)

    and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “‘What you plan will never happen. You say,“We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”

Referenced Verses

  • Jer 44:17 : 17 But we will certainly do whatever thing proceeds out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then we had plenty of food, and were well, and saw no evil.
  • Ezek 11:5 : 5 And the Spirit of the LORD fell upon me, and said to me, Speak; Thus says the LORD; Thus have you said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
  • Dan 5:4 : 4 They drank wine, and praised the gods of gold and silver, of brass, iron, wood, and stone.
  • Rev 9:20 : 20 But the rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, that they should not worship demons, and idols of gold, silver, brass, stone, and wood, which can neither see nor hear nor walk.
  • Deut 4:28 : 28 And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
  • Deut 28:36 : 36 The LORD shall bring you, and your king whom you shall set over you, unto a nation which neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, wood and stone.
  • Deut 28:64 : 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone.
  • Deut 29:17 : 17 And you have seen their abominations, and their idols of wood and stone, silver and gold, which were among them:)
  • 1 Sam 8:5 : 5 And said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
  • Ps 139:2 : 2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thought from afar.
  • Prov 19:21 : 21 There are many plans in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
  • Isa 37:19 : 19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
  • Rom 12:2 : 2 And do not be conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
  • Ezek 38:10 : 10 Thus says the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time, things shall come into your mind, and you shall think an evil thought:
  • Jer 44:29 : 29 And this shall be a sign to you, says the LORD, that I will punish you in this place, that you may know that my words shall surely stand against you for evil:
  • Lam 3:37 : 37 Who can speak and have it happen if the Lord has not commanded it?