Verse 9
Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she lusted.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor overlot jeg henne til sine elskere, til assyrerne som hun hadde lengtet etter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor overga jeg henne i hendene på hennes elskere, i hendene på assyrerne som hun hadde blitt betatt av.
Norsk King James
Derfor har jeg overgitt henne til sine elskere, til assyrerne, som hun lengtet etter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor overga jeg henne i hendene til hennes elskere, Assurs barn, som hun hadde begjært.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor overga jeg henne i hendene til hennes elskere, til assyrerne som hun hadde begjært.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor overgav jeg henne i hendene på hennes elskere, i hendene på assyrerne, som hun var betatt av.
o3-mini KJV Norsk
Derfor har jeg overlevert henne i hendene på sine elskere, i hendene på assyrerne, dem hun var betatt av.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor overgav jeg henne i hendene på hennes elskere, i hendene på assyrerne, som hun var betatt av.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor overga jeg henne i hendene på hennes elskere, assyrerne, som hun hadde begjært.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians whom she lusted after.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.23.9", "source": "לָכֵ֥ן נְתַתִּ֖יהָ בְּיַד־מְאַֽהֲבֶ֑יהָ בְּיַד֙ בְּנֵ֣י אַשּׁ֔וּר אֲשֶׁ֥ר עָגְבָ֖ה עֲלֵיהֶֽם׃", "text": "Therefore *nətattîhā* in *yad*-*məʾahăḇêhā* in *yad* *bənê* *ʾaššûr* whom *ʿāḡəḇâ* upon them", "grammar": { "*nətattîhā*": "1st singular Qal perfect + 3rd feminine singular suffix - I gave her", "*yad*-*məʾahăḇêhā*": "construct singular noun + masculine plural noun + 3rd feminine singular suffix - hand of her lovers", "*yad*": "singular noun - hand", "*bənê*": "masculine plural construct - sons of", "*ʾaššûr*": "proper noun - Assyria", "*ʿāḡəḇâ*": "3rd feminine singular Qal perfect - she lusted after" }, "variants": { "*nətattîhā*": "I gave her/delivered her", "*yad*": "hand/power/control", "*məʾahăḇêhā*": "her lovers/paramours" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor overgav jeg henne til hennes elskeres hånd, til assyrernes hånd som hun begjærte.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor gav jeg hende i hendes Boleres Haand, i Assurs Børns Haand, mod hvilke hun brændte af Kjærlighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
KJV 1769 norsk
Derfor overgav jeg henne i hendene på hennes elskere, i hendene på assyrerne, som hun elsket.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor overga jeg henne i hendene på hennes elskere, i hendene på assyrerne, som hun elsket.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor har jeg gitt henne i hendene på hennes elskere, i hendene på assyrernes sønner som hun var betatt av.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor overgav jeg henne i hendene til hennes elskere, i hendene til assyrerne som hun lengtet etter.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor gav jeg henne opp i hendene til hennes elskere, i hendene til assyrerne som hun var opphengt i.
Coverdale Bible (1535)
Wherfore, I delyuered her in to ye hodes of hir louers, euen the Assirians, whom she so loued.
Geneva Bible (1560)
Wherefore I deliuered her into the hands of her louers, euen into the hands of the Assyrians, vpon whome she doted.
Bishops' Bible (1568)
Wherfore I deliuered her into the handes of her louers euen into ye handes of the Assyrians vpon whom she doted.
Authorized King James Version (1611)
Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
Webster's Bible (1833)
Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore I have given her into the hand of her lovers, Into the hand of sons of Asshur on whom she doted.
American Standard Version (1901)
Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
Bible in Basic English (1941)
For this cause I gave her up into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians on whom her desire was fixed.
World English Bible (2000)
Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.
NET Bible® (New English Translation)
Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
Referenced Verses
- 2 Kgs 15:29 : 29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-Pileser king of Assyria, and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
- 2 Kgs 17:23 : 23 until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So Israel was carried away from their own land to Assyria, as it is to this day.
- Hos 11:5 : 5 He shall not return to the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
- Rev 17:12-13 : 12 The ten horns which you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but receive authority as kings for one hour with the beast. 13 These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast.
- Rev 17:16 : 16 The ten horns which you saw on the beast will hate the prostitute, make her desolate and naked, eat her flesh, and burn her with fire.
- 2 Kgs 18:9-9 : 9 In the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it. 10 At the end of three years they captured it. So, in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. 11 The king of Assyria carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, 12 because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD had commanded, and neither would they listen to them nor do them.
- 1 Chr 5:26 : 26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.
- 2 Kgs 17:3-6 : 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea became his servant, and gave him tribute. 4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, for he had sent messengers to So king of Egypt, and had brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison. 5 Then the king of Assyria invaded the whole land, and went up to Samaria, and besieged it for three years. 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.