Verse 32

Not for your sakes do I this, says the Lord GOD, be it known to you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jeg gjør dette ikke for deres skyld, sier Herren Gud; la det være kjent for dere. Skam dere og vær ydmyket overfor deres veier, Israels hus.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud, la det være kjent for dere: Skam dere og bli ydmyket for deres veier, Israels hus.

  • Norsk King James

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud. Vær sikre på dette: Blir dere skamfulle over deres egne veier, Israels hus.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dette gjør jeg ikke for deres skyld, sier Herren Gud, la det være kjent for dere; bli skamfulle og ydmyke på grunn av deres veier, Israels hus!

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Det er ikke for deres skyld jeg gjør dette, sier Herren Gud. La det være kjent for dere! Skam dere og bli ydmyket over deres måter, Israels hus.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud, la det være kjent for dere. Skam dere og bli ydmyket for deres veier, Israels hus.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Jeg gjør dette ikke for deres skyld, sier HERRENS GUD; la dere selv skamme dere og bli forlegne over deres egne veier, o Israels hus.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud, la det være kjent for dere. Skam dere og bli ydmyket for deres veier, Israels hus.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Det er ikke for deres skyld jeg gjør det, sier Herren Gud – det skulle dere vite. Bli beskjemmet og ydmyket over deres veier, Israels hus!

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    I am not doing this for your sake, declares the Lord GOD. Be ashamed and humiliated for your conduct, O house of Israel!

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.36.32", "source": "לֹ֧א לְמַעַנְכֶ֣ם אֲנִֽי־עֹשֶׂ֗ה נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יִוָּדַ֖ע לָכֶ֑ם בּ֧וֹשׁוּ וְהִכָּלְמ֛וּ מִדַּרְכֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ס", "text": "*lōʾ* *ləmaʿanḵĕm* *ʾănî*-*ʿōśĕh* *nəʾum* *ʾădōnāy* *YHWH* *yiwwādaʿ* *lāḵĕm* *bôšû* *wə-hikkālmû* *middarḵêḵĕm* *bêt* *yiśrāʾēl*", "grammar": { "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ləmaʿanḵĕm*": "preposition + 2nd person masculine plural suffix - for your sake", "*ʾănî*": "personal pronoun, 1st person singular - I", "*ʿōśĕh*": "Qal participle, masculine singular - doing/acting", "*nəʾum*": "noun masculine singular construct - declaration/utterance of", "*ʾădōnāy*": "noun masculine singular with 1st person singular suffix - my Lord", "*YHWH*": "proper noun - the LORD/Yahweh", "*yiwwādaʿ*": "Niphal imperfect, 3rd person masculine singular - it will be known", "*lāḵĕm*": "preposition + 2nd person masculine plural suffix - to you", "*bôšû*": "Qal imperative, masculine plural - be ashamed", "*wə-hikkālmû*": "conjunction + Niphal imperative, masculine plural - and be confounded/humiliated", "*middarḵêḵĕm*": "preposition + noun feminine plural construct + 2nd person masculine plural suffix - from your ways", "*bêt*": "noun masculine singular construct - house of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*ləmaʿanḵĕm*": "for your sake/because of you/on your account", "*ʿōśĕh*": "doing/acting/making/accomplishing", "*nəʾum*": "declaration/utterance/oracle/saying", "*yiwwādaʿ*": "be known/made known/revealed", "*bôšû*": "be ashamed/be disappointed/come to shame", "*hikkālmû*": "be confounded/humiliated/ashamed/disgraced", "*middarḵêḵĕm*": "from your ways/because of your conduct" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Det er ikke for deres skyld jeg gjør dette, sier Herren Gud; la det være kjent for dere. Skam dere og føl vanære over deres veier, Israels hus.

  • Original Norsk Bibel 1866

    (Dette) gjør jeg ikke for eders Skyld, siger den Herre Herre, det være eder kundgjort; blues og skammer eder for eders Veie, (I af) Israels Huus!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud, la det være kjent for dere: Bli skamfulle og vanæret for deres egne veier, Israels hus.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ikke for din skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud, la det være kjent for dere: vær skamfull og forvirret over deres veier, Israels hus.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det er ikke for deres skyld jeg gjør dette, sier Herren Gud. La det være kjent for dere. Skam dere og bli ydmyket for deres gjerninger, Israels hus.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud, la det være kjent for dere: vær skamfulle og tilstoppet over deres veier, Israels hus.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ikke for deres skyld gjør jeg dette, sier Herren Gud; la det være klart for dere: skam dere og kryp sammen for deres gjerninger, Israels hus.

  • Coverdale Bible (1535)

    But I wil not do this for youre sakes (saieth the LORDE God) be ye sure of it. Therfore (o ye house of Israel) be ashamed of youre synnes.

  • Geneva Bible (1560)

    Be it knowen vnto you that I do not this for your sakes, sayth the Lord God: therefore, O ye house of Israel, be ashamed, and confounded for your owne wayes.

  • Bishops' Bible (1568)

    But I wyl not do this for your sakes, saith the Lorde God, be ye sure of it: therefore O ye house of Israel, be ashamed and confounded of your owne wayes.

  • Authorized King James Version (1611)

    Not for your sakes do I [this], saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    Nor for your sake do I [this], says the Lord Yahweh, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Not for your sake am I working, An affirmation of the Lord Jehovah, Be it known to you, Be ashamed and confounded, because of your ways, O house of Israel.

  • American Standard Version (1901)

    Not for your sake do I [this], saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    Not because of you am I doing it, says the Lord; let it be clear to you, and be shamed and made low because of your ways, O children of Israel.

  • World English Bible (2000)

    Nor for your sake do I [this], says the Lord Yahweh, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Understand that it is not for your sake I am about to act, declares the Sovereign LORD. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.

Referenced Verses

  • Deut 9:5 : 5 It is not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, that you go to possess their land: but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God drives them out from before you, and that he may perform the word which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
  • Ezek 36:22 : 22 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for my holy name's sake, which you have profaned among the nations, wherever you went.
  • Dan 9:18-19 : 18 O my God, incline Your ear, and hear; open Your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by Your name: for we do not present our supplications before You for our righteousness, but for Your great mercies. 19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, listen and act; do not delay, for Your own sake, O my God: for Your city and Your people are called by Your name.
  • Rom 6:21 : 21 What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
  • 2 Tim 1:9 : 9 Who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before the world began,
  • Titus 3:3-6 : 3 For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. 4 But when the kindness and love of God our Savior toward man appeared, 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, 6 Whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
  • 1 Pet 4:2-3 : 2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. 3 For the time past of our life may suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in sensuality, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries:
  • Ezra 9:6 : 6 And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to You, my God, for our iniquities are increased over our head, and our trespass has grown up to the heavens.
  • Ezek 16:63 : 63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.