Verse 34

And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all who passed by.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Det ødelagte landet skal bli dyrket i stedet for å ligge øde for øynene på alle som går forbi.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og det øde landet skal dyrkes, som var en ørken i alles øyne som gikk forbi.

  • Norsk King James

    Og det øde landet skal bli pløyd, mens det lå øde for alles øyne som gikk forbi.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det ødelagte landet skal bli dyrket i stedet for å ligge øde for øynene til alle som går forbi.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Det øde landet skal bli dyrket i stedet for å ligge øde for øynene på alle som går forbi.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Det øde land skal bli dyrket, det som lå øde for øynene på alle de som gikk forbi.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Den øde jorden skal bearbeides, selv om den har ligget forlatt for alle forbipasserende.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Det øde land skal bli dyrket, det som lå øde for øynene på alle de som gikk forbi.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og landet som har vært øde, skal bli dyrket i stedet for å være ødelagt så alle som går forbi, ser det.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of everyone who passes by.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.36.34", "source": "וְהָאָ֥רֶץ הַנְּשַׁמָּ֖ה תֵּֽעָבֵ֑ד תַּ֚חַת אֲשֶׁ֣ר הָיְתָ֣ה שְׁמָמָ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־עוֹבֵֽר׃", "text": "*wə-hāʾārĕṣ* *hannəšammāh* *tēʿāḇēd* *taḥat* *ʾăšĕr* *hāytāh* *šəmāmāh* *ləʿênê* *kol*-*ʿôḇēr*", "grammar": { "*wə-hāʾārĕṣ*": "conjunction + article + noun feminine singular - and the land", "*hannəšammāh*": "article + Niphal participle, feminine singular - the desolate", "*tēʿāḇēd*": "Niphal imperfect, 3rd person feminine singular - it will be tilled/cultivated", "*taḥat*": "preposition - instead of/in place of", "*ʾăšĕr*": "relative pronoun - which/that", "*hāytāh*": "Qal perfect, 3rd person feminine singular - it was/became", "*šəmāmāh*": "noun feminine singular - desolation/waste", "*ləʿênê*": "preposition + noun feminine dual construct - to the eyes of", "*kol*": "noun masculine singular construct - all of/every", "*ʿôḇēr*": "Qal participle, masculine singular - one passing by" }, "variants": { "*hāʾārĕṣ*": "land/earth/ground/territory", "*hannəšammāh*": "desolate/waste/devastated", "*tēʿāḇēd*": "be tilled/cultivated/worked/served", "*šəmāmāh*": "desolation/waste/astonishment/horror", "*ləʿênê*": "to the eyes of/in the sight of/before", "*ʿôḇēr*": "passer-by/one passing through/traveler" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jorden som lå øde skal bli dyrket, i stedet for å ligge øde foran alle forbipasserende.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det ødelagte Land skal dyrkes, istedetfor at det var (aldeles) øde for Enhvers Øine, som gik igjennem (det).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.

  • KJV 1769 norsk

    Og det øde landet skal bli dyrket, der det lå øde i synet av alle de som gikk forbi.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det landet som var øde, skal bli dyrket, der det var en ødemark for øynene til dem som gikk forbi.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den ødelagte jorden vil bli dyrket i stedet for den ødelagte tilstanden den tidligere var i, for alles øyne.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og landet som var øde skal bli dyrket, som det var en øde i alles øyne som gikk forbi.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og det landet som var øde skal dyrkes, istedenfor å være ubrukt i alles øyne som går forbi.

  • Coverdale Bible (1535)

    The desolate londe shalbe buylded agayne, which afore tyme laye waist, in the sight of all them, that wete by.

  • Geneva Bible (1560)

    And the desolate land shalbe tilled, whereas it lay waste in the sight of all that passed by.

  • Bishops' Bible (1568)

    The desolate lande shalbe tilled againe, which afore time lay waste in the sight of al them that went by.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.

  • Webster's Bible (1833)

    The land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all who passed by.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the desolate land is tilled, Instead of which it was a desolation before the eyes of every passer by,

  • American Standard Version (1901)

    And the land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all that passed by.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the land which was waste will be farmed, in place of being a waste in the eyes of everyone who went by.

  • World English Bible (2000)

    The land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all who passed by.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.

Referenced Verses

  • Deut 29:23-28 : 23 And that the whole land is brimstone, salt, and burning, that it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger and in his wrath: 24 Even all nations shall say, Why has the LORD done thus to this land? What does the heat of this great anger mean? 25 Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt: 26 For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given to them: 27 And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: 28 And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
  • 2 Chr 36:21 : 21 to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate, she kept sabbath, to fulfill seventy years.
  • Jer 25:9-9 : 9 Behold, I will send and take all the families of the north, says the LORD, and Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, a hissing, and perpetual desolations. 10 Moreover I will take from them the voice of mirth, the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. 11 And this whole land shall be a desolation and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
  • Ezek 6:14 : 14 So I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.