Verse 10
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere skal ha rettferdige vektskåler, en rettferdig efa og en rettferdig bat.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere skal ha rettferdige vekter, en rettferdig efa og en rettferdig bat.
Norsk King James
Dere skal ha rettferdige vekter, og en rettferdig ephah, og en rettferdig bad.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere skal ha riktige vekter, riktig efa og riktig bat.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dere skal ha rettferdige vekter, og rettferdige måltall og volumeinheter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere skal ha rettferdige vekter, og en rettferdig efa, og en rettferdig bat.
o3-mini KJV Norsk
Dere skal ha rettferdige vekter, en rettferdig efa og et rettferdig målekar.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere skal ha rettferdige vekter, og en rettferdig efa, og en rettferdig bat.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Rettferdige vekter, rettferdig efa og rettferdig bat skal dere ha.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You must have honest scales, an honest ephah, and an honest bath.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.45.10", "source": "מֹֽאזְנֵי־צֶ֧דֶק וְאֵֽיפַת־צֶ֛דֶק וּבַת־צֶ֖דֶק יְהִ֥י לָכֶֽם׃", "text": "*Moznei*-*tzedeq* (just balances) and *eifat*-*tzedeq* (just ephah) and *bat*-*tzedeq* (just bath) *yehi* (shall be) to you.", "grammar": { "*Moznei*": "masculine plural construct - 'balances of'", "*tzedeq*": "masculine singular noun - 'justice/righteousness'", "*eifat*": "feminine singular construct - 'ephah of'", "*bat*": "feminine singular construct - 'bath of'", "*yehi*": "Qal jussive 3rd person masculine singular - 'let there be/shall be'" }, "variants": { "*Moznei*": "balances/scales", "*tzedeq*": "righteousness/justice/honest", "*eifat*": "ephah (dry measure unit)", "*bat*": "bath (liquid measure unit)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ha riktige vekter, riktige efa-mål og riktige bat-mål.
Original Norsk Bibel 1866
I skulle have ret Vægtskaal og ret Epha og ret Bath.
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
KJV 1769 norsk
Dere skal ha rettferdige vekter, og en rettferdig efa, og et rettferdig batmål.
Norsk oversettelse av Webster
Dere skal ha riktige vekter, og riktig efa, og riktig bath.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ha rettferdige vektskåler, en rettferdig efa og en rettferdig bat.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere skal ha rettferdige vekter, og en rettferdig efa, og en rettferdig bat.
Norsk oversettelse av BBE
Ha sanne vekter og en sann efa og en sann bat.
Coverdale Bible (1535)
Ye shal haue a true weight, a true Epha, & a true Bat.
Geneva Bible (1560)
Ye shall haue iust balances, and a true Ephah, and a true Bath.
Bishops' Bible (1568)
Ye shall haue a true Ballaunce, a true Ephah, and a true Bath.
Authorized King James Version (1611)
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Webster's Bible (1833)
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Just balances, and a just ephah, and a just bath -- ye have.
American Standard Version (1901)
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Bible in Basic English (1941)
Have true scales and a true ephah and a true bath.
World English Bible (2000)
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
NET Bible® (New English Translation)
You must use just balances, a just dry measure(an ephah), and a just liquid measure(a bath).
Referenced Verses
- Amos 8:4-6 : 4 Hear this, you who swallow up the needy, even to make the poor of the land fail, 5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the Sabbath, that we may offer wheat for sale, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the balances with deceit? 6 That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat?
- Mic 6:10-11 : 10 Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and the short measure that is abominable? 11 Shall I count them pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
- Lev 19:35-36 : 35 You shall do no unrighteousness in judgment, in measuring yard, in weight, or in measure. 36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, you shall have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
- Prov 11:1 : 1 A false balance is an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
- Prov 16:11 : 11 A just weight and balance are the LORD's; all the weights in the bag are His work.
- Prov 20:10 : 10 Diverse weights and diverse measures, both of them are alike an abomination to the LORD.
- Prov 21:3 : 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
- Isa 5:10 : 10 Indeed, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of a homer shall yield an ephah.
- Deut 25:15 : 15 But you shall have a perfect and just weight, a perfect and just measure shall you have, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you.