Verse 2
For the LORD's indignation is upon all nations, and His fury upon all their armies: He has utterly destroyed them, He has delivered them to the slaughter.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For Herren er sint på alle nasjoner, og hans vrede hviler over alle deres hærer. Han har dømt dem til å bli ødelagt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Herrens vrede er over alle nasjoner, og hans harme over alle deres hærer: han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slaktingen.
Norsk King James
For Herrens vrede er over alle nasjoner, og hans harme hviler på deres hærer: han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slakt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herrens vrede hviler over alle nasjoner, og hans harme over alle deres hærer; han har satt dem til undergang og overgitt dem til slakting.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For Herrens vrede er rettet mot alle folkene, og hans harme mot hele deres hær; han har lyktes i å ødelegge dem og gitt dem over til slakt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Herrens vrede er over alle nasjoner, og hans harme over alle deres hærer: han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slakt.
o3-mini KJV Norsk
For HERRENS harme hviler over alle nasjoner, og hans vrede over alle deres hærer. Han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slakt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Herrens vrede er over alle nasjoner, og hans harme over alle deres hærer: han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slakt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Herrens vrede er over alle folkeslagene, Hans harme er over alle deres hærer. Han har slått dem med bann, gitt dem over til slakt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the Lord is angry with all nations, and His wrath is against all their armies. He has utterly destroyed them, He has handed them over to slaughter.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.34.2", "source": "כִּ֣י קֶ֤צֶף לַֽיהוָה֙ עַל־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם וְחֵמָ֖ה עַל־כָּל־צְבָאָ֑ם הֶחֱרִימָ֖ם נְתָנָ֥ם לַטָּֽבַח׃", "text": "*kî* *qeṣep* *lāyhwh* *ʿal*-*kāl*-*haggôyim* *wĕḥēmâ* *ʿal*-*kāl*-*ṣĕbāʾām* *heḥĕrîmām* *nĕtānām* *laṭṭābaḥ*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*qeṣep*": "masculine singular noun - wrath/anger", "*lāyhwh*": "preposition + divine name - to/for YHWH", "*ʿal*": "preposition - upon/against", "*kāl*": "construct form - all of", "*haggôyim*": "definite article + masculine plural noun - the nations", "*wĕḥēmâ*": "conjunction + feminine singular noun - and fury/rage", "*ṣĕbāʾām*": "masculine singular noun + 3rd masculine plural suffix - their host/army", "*heḥĕrîmām*": "hiphil perfect, 3rd masculine singular + 3rd masculine plural suffix - he has utterly destroyed them", "*nĕtānām*": "qal perfect, 3rd masculine singular + 3rd masculine plural suffix - he has given them", "*laṭṭābaḥ*": "preposition + definite article + masculine singular noun - to the slaughter" }, "variants": { "*qeṣep*": "wrath/anger/indignation/rage", "*haggôyim*": "the nations/the gentiles/the peoples", "*ḥēmâ*": "fury/rage/hot anger/wrath", "*ṣĕbāʾām*": "their host/their army/their multitude", "*heḥĕrîmām*": "he has devoted them to destruction/utterly destroyed them/banned them", "*nĕtānām*": "he has given them/delivered them/handed them over", "*laṭṭābaḥ*": "to the slaughter/to the butchering/to the killing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For Herrens vrede er over alle folkeslagene, og hans harme er over alle deres hærer. Han har viet dem til undergang, han har overgitt dem til massakren.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herrens Vrede er over alle Hedningerne, og Grumhed over al deres Hær; han haver sat dem i Vand, givet dem hen at slagtes.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
KJV 1769 norsk
For Herrens harme er over alle nasjoner, og hans vrede over alle deres hærer: han har fullstendig ødelagt dem, han har overlatt dem til slakting.
Norsk oversettelse av Webster
For Herren har harme mot alle folkeslagene, og vrede mot alle deres hær: han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slakting.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For vrede er hos Herren mot alle nasjonene, Og sinne mot alle deres hærer, Han har viet dem til ødeleggelse, Han har gitt dem til slakt.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herren er harm på alle nasjoner, og har vrede mot alle deres hær: Han har fullstendig ødelagt dem, han har overgitt dem til slakt.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren er vred på alle nasjonene, og hans harme brenner mot alle deres hærer: han har lagt dem under forbannelse, han har gitt dem til ødeleggelse.
Coverdale Bible (1535)
for the LORDE is angrie with al people, & his displeasure is kindled agaynst all the multitude of them, to curse them, & to slaye them.
Geneva Bible (1560)
For the indignation of the Lord is vpon all nations, and his wrath vpon all their armies: hee hath destroyed them and deliuered them to the slaughter.
Bishops' Bible (1568)
For the Lorde is angry with all people, & his displeasure is kindled agaynst all the multitude of them, he hath destroyed them, and delyuered them to the slaughter.
Authorized King James Version (1611)
For the indignation of the LORD [is] upon all nations, and [his] fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
Webster's Bible (1833)
For Yahweh has indignation against all the nations, and wrath against all their host: he has utterly destroyed them, he has delivered them to the slaughter.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For wrath `is' to Jehovah against all the nations, And fury against all their host, He hath devoted them to destruction, He hath given them to slaughter.
American Standard Version (1901)
For Jehovah hath indignation against all the nations, and wrath against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
Bible in Basic English (1941)
For the Lord is angry with all the nations, and his wrath is burning against all their armies: he has put them to the curse, he has given them to destruction.
World English Bible (2000)
For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD is angry at all the nations and furious with all their armies. He will annihilate them and slaughter them.
Referenced Verses
- Isa 13:5 : 5 They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
- Isa 24:1-9 : 1 Behold, the LORD makes the earth empty and makes it waste, turns it upside down, and scatters abroad its inhabitants. 2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him. 3 The land shall be utterly emptied and utterly plundered, for the LORD has spoken this word. 4 The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the proud people of the earth do languish. 5 The earth also is defiled under its inhabitants because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. 6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell in it are desolate; therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. 7 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh. 8 The mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases. 9 They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to those who drink it. 10 The city of confusion is broken down; every house is shut up, that no one may come in. 11 There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. 12 In the city is left desolation, and the gate is struck with destruction. 13 When it shall be thus in the midst of the land among the people, it shall be like the shaking of an olive tree, and as the gleaning of grapes when the vintage is done. 14 They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea. 15 Therefore glorify the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. 16 From the uttermost part of the earth we have heard songs, even glory to the righteous. But I said, 'My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous dealers have dealt treacherously; indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously.' 17 Fear, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth. 18 And it shall come to pass, that he who flees from the noise of the fear shall fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare, for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake. 19 The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. 20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and its transgression shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. 21 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones who are on high, and the kings of the earth on the earth. 22 And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days they shall be visited. 23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders gloriously.
- Isa 30:25 : 25 And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
- Isa 30:27-30 : 27 Behold, the name of the LORD comes from afar, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire: 28 And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. 29 You shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the Mighty One of Israel. 30 And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall show the coming down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, tempest, and hailstones.
- Jer 25:15-29 : 15 For thus says the LORD God of Israel to me; Take the wine cup of this fury at My hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it. 16 And they shall drink, and stagger, and go mad, because of the sword that I will send among them. 17 Then I took the cup from the LORD'S hand, and made all the nations drink, to whom the LORD had sent me: 18 To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse; as it is this day; 19 Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; 20 And all the mixed people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod, 21 Edom, Moab, and the children of Ammon, 22 And all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the coastlands which are beyond the sea, 23 Dedan, Tema, Buz, and all who are in the farthest corners, 24 And all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the desert, 25 And all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, 26 And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world which are upon the face of the earth; and the king of Sheshach shall drink after them. 27 Therefore you shall say to them, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Drink, and be drunk, and vomit, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. 28 And it shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then you shall say to them, Thus says the LORD of hosts; You shall certainly drink. 29 For, behold, I begin to bring calamity on the city which is called by My name, and should you be completely unpunished? You shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, says the LORD of hosts.
- Joel 3:9-9 : 9 Proclaim this among the nations: Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up: 10 Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, I am strong. 11 Assemble yourselves and come, all you nations, and gather yourselves together round about; cause your mighty ones to come down there, O LORD. 12 Let the nations be stirred up, and come to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the surrounding nations. 13 Put in the sickle, for the harvest is ripe; come, get down, for the press is full, the vats overflow, for their wickedness is great. 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision, for the day of the LORD is near in the valley of decision.
- Amos 1:1-2 : 1 The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake. 2 And he said, The LORD will roar from Zion, and utter His voice from Jerusalem, and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
- Nah 1:2-6 : 2 God is jealous, and the LORD avenges; the LORD avenges and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies. 3 The LORD is slow to anger and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. 4 He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes. 5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yes, the world and all who dwell in it. 6 Who can stand before his indignation? And who can endure the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
- Zeph 3:8 : 8 Therefore wait for me, says the LORD, until the day that I rise up for the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them my indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
- Zech 14:3 : 3 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
- Zech 14:12-16 : 12 And this shall be the plague with which the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth. 13 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall seize everyone on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor. 14 And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations around shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. 15 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague. 16 And it shall come to pass, that everyone that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
- Rom 1:18 : 18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness;
- Rev 6:12-17 : 12 And I beheld when he had opened the sixth seal, and lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; 13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casts her untimely figs when she is shaken by a mighty wind. 14 And the heaven departed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places. 15 And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; 16 And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb: 17 For the great day of his wrath has come; and who shall be able to stand?
- Rev 14:15-20 : 15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, Thrust in your sickle, and reap; for the time has come for you to reap, for the harvest of the earth is ripe. 16 So he who sat on the cloud thrust his sickle on the earth, and the earth was reaped. 17 And another angel came out of the temple in heaven, he also having a sharp sickle. 18 And another angel came out from the altar, who had power over fire, and he cried with a loud cry to him who had the sharp sickle, saying, Thrust in your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth, for her grapes are fully ripe. 19 And the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God. 20 And the winepress was trodden outside the city, and blood came out of the winepress, up to the horses' bridles, for one thousand six hundred furlongs.
- Rev 19:15-21 : 15 And out of his mouth goes a sharp sword, that with it he should strike the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treads the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. 16 And he has on his robe and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. 17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, Come and gather together for the supper of the great God; 18 That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great. 19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. 20 And the beast was captured, and with him the false prophet who worked miracles before him, with which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshiped his image. These two were cast alive into a lake of fire burning with sulfur. 21 And the remnant were slain with the sword of him who sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
- Rev 20:9 : 9 And they went up over the breadth of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city. And fire came down from God out of heaven and devoured them.
- Rev 20:15 : 15 And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.