Verse 9

Those who make a carved image are all of them vanity; and their delightful things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De som former avgudsbilder, de er alle sammen tomhet, og deres avgudsbilder er uten nytte. Deres vitner ser ingenting og forstår ingenting, så de blir til skamme.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    De som former bilder, er alle sammen forgjeves, og deres yndlingsgjenstander gir ingen nytte; de er deres egne vitner. De ser ikke og vet ikke, så de skal bli til skamme.

  • Norsk King James

    De som lager et utskåret bilde, er alle tomhet; deres vakre ting vil ikke hjelpe; de er sine egne vitner; de ser ikke, og forstår ikke; så de vil bli skamfulle.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De som lager utskårne bilder, er alle til ingen nytte, og deres yndlingsbilder kan ikke gavne; de er vitner for seg selv, de kan ikke se og ikke forstå, så de skal bli skamfulle.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De som former utskårne bilder er alle forfengelighet, og deres kostbare statuer gagner ingenting; deres vitner ser ikke og forstår ikke, slik at de må bli til skamme.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De som lager utskårne bilder, er alle tomhet; deres kjære ting vil ikke gagne dem, de er egne vitner som ikke kan se og ikke forstår, så de kan bli til skamme.

  • o3-mini KJV Norsk

    Alle som lager utskårne bilder, er nytteløse, og deres yndlingsting vil ikke gi dem noen fordel; de er sine egne vitner, for de ser ikke og forstår ikke, så de kan endte opp i skam.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De som lager utskårne bilder, er alle tomhet; deres kjære ting vil ikke gagne dem, de er egne vitner som ikke kan se og ikke forstår, så de kan bli til skamme.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De som lager bilder, er alle til skamme, og deres kjæreste er til ingen nytte. Deres vitner ser ikke og forstår ikke, slik at de kan bli til skamme.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses see nothing and know nothing, so they will be put to shame.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.44.9", "source": "יֹֽצְרֵי־פֶ֤סֶל כֻּלָּם֙ תֹּ֔הוּ וַחֲמוּדֵיהֶ֖ם בַּל־יוֹעִ֑ילוּ וְעֵדֵיהֶ֣ם הֵׄ֗מָּׄהׄ בַּל־יִרְא֛וּ וּבַל־יֵדְע֖וּ לְמַ֥עַן יֵבֹֽשׁוּ׃", "text": "*yōṣrê-p̄esel* *kullām* *tōhû* *wa-ḥămûdêhem* *bal-yôʿîlû* *wə-ʿēdêhem* *hēmmāh* *bal-yirʾû* *û-ḇal-yēdʿû* *ləmaʿan* *yēḇōšû*", "grammar": { "*yōṣrê-p̄esel*": "verb, qal participle, masculine plural construct + noun, masculine singular - formers of idol", "*kullām*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - all of them", "*tōhû*": "noun, masculine singular - emptiness/vanity", "*wa-ḥămûdêhem*": "conjunction + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix - and their desired things", "*bal-yôʿîlû*": "negative particle + verb, hiphil imperfect, 3rd person masculine plural - they do not profit", "*wə-ʿēdêhem*": "conjunction + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix - and their witnesses", "*hēmmāh*": "pronoun, 3rd person masculine plural - they", "*bal-yirʾû*": "negative particle + verb, qal imperfect, 3rd person masculine plural - they do not see", "*û-ḇal-yēdʿû*": "conjunction + negative particle + verb, qal imperfect, 3rd person masculine plural - and they do not know", "*ləmaʿan*": "conjunction - so that", "*yēḇōšû*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine plural - they will be ashamed" }, "variants": { "*yōṣrê*": "formers of/shapers of/makers of", "*p̄esel*": "idol/carved image/graven image", "*tōhû*": "emptiness/vanity/nothingness/chaos", "*ḥămûdêhem*": "their desired things/their delights/their precious objects", "*yôʿîlû*": "they profit/they benefit/they help", "*ʿēdêhem*": "their witnesses/their testifiers", "*yēḇōšû*": "they will be ashamed/they will be put to shame/they will be disgraced" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De som lager utskårne bilder, er alle forfengelighet, og deres elskede ting til ingen nytte. Deres vitner ser ikke og forstår ikke, så de blir til skamme.

  • Original Norsk Bibel 1866

    De, som dannede udskaarne Billeder, de ere alle Intet, og deres ønskelige Ting kunne ikke gavne; og de ere deres Vidner, de kunne ikke see og ikke fornemme, derfor skulle de beskjæmmes.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

  • KJV 1769 norsk

    De som lager utskårne bilder, er alle tomhet, og deres verdifulle ting vil ikke gagne dem. Deres egne vitner ser ikke og forstår ikke, så de kan bli til skamme.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De som lager utskårne bilder, er alle sammen ingenting, og deres yndlingsgjenstander gir ingen nytte; deres vitner ser ikke og forstår ikke, slik at de kan bli til skam.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De som lager utskårne bilder er alle ingenting, og deres ettertraktede ting har ingen nytte. Deres egne vitner ser ikke og vet ikke, så de kan bli til skamme.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De som lager et utskåret bilde, er alle ingenting; og det de gleder seg over, er til ingen nytte; og deres egne vitner ser ikke og vet ikke, så de kan bli til skamme.

  • Norsk oversettelse av BBE

    De som lager et billedstøpt bilde er alle sammen som intet, og det de ønsker skal ikke gi dem noe utbytte: og deres tjenere ser ikke og har ingen kunnskap; derfor skal de bli til skamme.

  • Coverdale Bible (1535)

    Wherfore all caruers of Idols are but vayne, and their laboure lost. They must beare recorde them selues, that (seinge they can nether se ner vnderstonde) they shalbe confounded.

  • Geneva Bible (1560)

    All they that make an image, are vanitie, and their delectable things shall nothing profite: & they are their owne witnesses, that they see not nor know: therefore they shalbe confounded.

  • Bishops' Bible (1568)

    All caruers of images are but vayne, and the carued images that they loue can do no good: they must beare recorde them selues, that seeing they can neither see nor vnderstande, they shalbe confounded.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

  • Webster's Bible (1833)

    Those who fashion an engraved image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses don't see, nor know: that they may be disappointed.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Framers of a graven image `are' all of them emptiness, And their desirable things do not profit, And their own witnesses they `are', They see not, nor know, that they may be ashamed.

  • American Standard Version (1901)

    They that fashion a graven image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses see not, nor know: that they may be put to shame.

  • Bible in Basic English (1941)

    Those who make a pictured image are all of them as nothing, and the things of their desire will be of no profit to them: and their servants see not, and have no knowledge; so they will be put to shame.

  • World English Bible (2000)

    Everyone who makes an engraved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don't see, nor know, that they may be disappointed.

  • NET Bible® (New English Translation)

    All who form idols are nothing; the things in which they delight are worthless. Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.

Referenced Verses

  • Isa 41:24 : 24 Behold, you are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooses you.
  • Isa 41:29 : 29 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
  • Ps 97:7 : 7 Confounded be all who serve carved images, who boast of idols: worship him, all you gods.
  • Ps 115:8 : 8 Those who make them are like them; so is everyone who trusts in them.
  • Ps 135:18 : 18 Those who make them are like them: so is everyone that trusts in them.
  • Isa 2:20-21 : 20 In that day a man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the clefts of the rocks and into the tops of the rugged rocks, for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He arises to shake the earth terribly.
  • Isa 37:18-20 : 18 Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their countries, 19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. 20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD, You alone.
  • Deut 27:15 : 15 Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
  • Judg 10:14 : 14 Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress.
  • 1 Kgs 18:26-40 : 26 And they took the bull which was given them, and prepared it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made. 27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or perhaps he sleeps, and must be awakened. 28 And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out upon them. 29 And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded. 30 And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. 31 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be your name: 32 And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench around the altar, as great as would contain two measures of seed. 33 And he put the wood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood. 34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. 35 And the water ran around the altar; and he filled the trench also with water. 36 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word. 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again. 38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. 39 And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God. 40 And Elijah said to them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
  • Isa 42:18 : 18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
  • Isa 43:8 : 8 Bring forth the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.
  • Isa 44:18 : 18 They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
  • Isa 44:20 : 20 He feeds on ashes: a deceived heart has turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
  • Isa 45:20 : 20 Assemble yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations: they have no knowledge who set up the wood of their carved image, and pray to a god that cannot save.
  • Isa 46:1-2 : 1 Bel bows down, Nebo stoops, their idols are upon the beasts and upon the cattle; your carriages are heavily loaded; they are a burden to the weary animal. 2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity.
  • Isa 46:6-7 : 6 They pour out gold from the bag, and weigh silver on the scales, and hire a goldsmith; and he makes it a god: they fall down, yes, they worship. 7 They carry him upon the shoulder, they bear him, and set him in his place, and he stands; from his place he shall not move: yes, one shall cry to him, yet he cannot answer, nor save him out of his trouble.
  • Jer 2:11 : 11 Has a nation changed their gods, which are not gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.
  • Jer 2:27-28 : 27 Saying to a tree, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.
  • Jer 10:3-8 : 3 For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. 4 They decorate it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, so that it does not move. 5 They stand upright like a palm tree, but do not speak: they must be carried, because they cannot go. Do not be afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good. 6 There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might. 7 Who would not fear you, O King of nations? for it belongs to you: among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like you. 8 But they are altogether brutish and foolish: the wooden idol is a doctrine of vanities.
  • Jer 10:14-15 : 14 Every man is brutish in his knowledge: every founder is humiliated by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. 15 They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation, they shall perish.
  • Jer 14:22 : 22 Are there any among the idols of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? Are You not He, O LORD our God? Therefore we will wait upon You, for You have made all these things.
  • Jer 16:19-20 : 19 O LORD, my strength and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come to you from the ends of the earth and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things in which there is no profit. 20 Shall a man make gods for himself, which are not gods?
  • Dan 5:23 : 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified.
  • Dan 11:38 : 38 But in their place, he shall honor a god of fortresses; a god whom his fathers did not know he shall honor with gold and silver, with precious stones and pleasant things.
  • Hos 8:4-6 : 4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not acknowledge it. From their silver and their gold, they have made idols for themselves, that they may be cut off. 5 Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them. How long will it be until they attain innocence? 6 For it is from Israel; the workman made it, and it is not God. But the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • Hab 2:18-20 : 18 What profit is the carved image that its maker has carved it; the molded image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusts in it, to make mute idols? 19 Woe to him who says to the wood, Awake; to the mute stone, Arise, it shall teach! Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst. 20 But the LORD is in His holy temple: let all the earth keep silence before Him.
  • Rom 1:22 : 22 Professing to be wise, they became fools,
  • 1 Cor 8:4 : 4 Therefore, concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
  • 2 Cor 4:4 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
  • Eph 4:18 : 18 Having their understanding darkened, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
  • Eph 5:8 : 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord: walk as children of light: