Verse 7
All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall serve you; they shall come up with acceptance on My altar, and I will glorify the house of My glory.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle kedar-flokker skal samles til deg, nebajot-værene skal tjene deg. De skal komme opp på mitt alter og bli tatt imot med velvilje, og jeg vil herliggjøre mitt herlige hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle Kedar-flokker skal samles til deg, Nebaioth-veder skal tjene deg. De skal stige opp med velbehag på mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlighets hus.
Norsk King James
Alle flokkene fra Kedar skal samles til deg, og værer fra Nebajot vil tjene deg; de skal komme til mitt alter, og jeg vil herliggjøre det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle Kedars får skal samles til deg, Nebajots værer skal tjene deg; de skal ofres på mitt behagelige alter, og jeg vil smykke mitt herlighetens hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle Kedars småfe skal samles til deg, Nebajots værer skal tjene deg. De skal bringes opp på mitt alter som vil bli godtatt, og jeg vil pryde mitt herlige hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle de fra Kedars flokker skal samles hos deg, Nebajots værer skal være til tjeneste for deg. De skal komme med velbehag til mitt alter, og jeg vil herliggjøre min herlighets hus.
o3-mini KJV Norsk
Alle Kedar sine flokker skal samles til deg, og Nebaioths værger skal tjene deg; de vil komme med vilje til mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlighetshus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle de fra Kedars flokker skal samles hos deg, Nebajots værer skal være til tjeneste for deg. De skal komme med velbehag til mitt alter, og jeg vil herliggjøre min herlighets hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle Keders sauer skal samles til deg. Nebajots værer skal tjene deg, de skal ofres med velbehag på mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlige hus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you; they will go up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my splendor.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.60.7", "source": "כָּל־צֹ֤אן קֵדָר֙ יִקָּ֣בְצוּ לָ֔ךְ אֵילֵ֥י נְבָי֖וֹת יְשָׁרְת֑וּנֶךְ יַעֲל֤וּ עַל־רָצוֹן֙ מִזְבְּחִ֔י וּבֵ֥ית תִּפְאַרְתִּ֖י אֲפָאֵֽר׃", "text": "*kāl-ṣōʾn* *qēḏār* *yiqqāḇṣû* *lāḵ* *ʾêlê* *nəḇāyôṯ* *yəšārətûneḵ* *yaʿălû* *ʿal-rāṣôn* *mizbəḥî* *û-ḇêṯ* *tip̄ʾartî* *ăp̄āʾēr*", "grammar": { "*kāl-ṣōʾn*": "noun, masculine singular construct + noun, common singular - all flocks of", "*qēḏār*": "proper noun - Kedar", "*yiqqāḇṣû*": "imperfect, 3rd masculine plural, niphal - will be gathered", "*lāḵ*": "preposition with 2nd feminine singular suffix - for you", "*ʾêlê*": "noun, masculine plural construct - rams of", "*nəḇāyôṯ*": "proper noun - Nebaioth", "*yəšārətûneḵ*": "imperfect, 3rd masculine plural, piel with 2nd feminine singular suffix - they will serve you", "*yaʿălû*": "imperfect, 3rd masculine plural - they will go up", "*ʿal-rāṣôn*": "preposition + noun, masculine singular - with acceptance/favor", "*mizbəḥî*": "noun, masculine singular construct with 1st common singular suffix - my altar", "*û-ḇêṯ*": "conjunction + noun, masculine singular construct - and house of", "*tip̄ʾartî*": "noun, feminine singular construct with 1st common singular suffix - my glory", "*ăp̄āʾēr*": "imperfect, 1st common singular, piel - I will beautify/glorify" }, "variants": { "*ṣōʾn*": "flocks/sheep/small livestock", "*qēḏār*": "Kedar (place name)", "*yiqqāḇṣû*": "will be gathered/will be assembled/will be collected", "*ʾêlê*": "rams/male sheep", "*nəḇāyôṯ*": "Nebaioth (place name)", "*yəšārətûneḵ*": "will serve you/will minister to you", "*yaʿălû*": "will go up/will ascend/will be offered", "*rāṣôn*": "acceptance/favor/goodwill/pleasure", "*mizbēaḥ*": "altar/place of sacrifice", "*bêṯ*": "house/temple/dwelling", "*tip̄ʾartî*": "my glory/my beauty/my splendor", "*ăp̄āʾēr*": "I will beautify/I will glorify/I will adorn" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle Kedars småfe skal samles hos deg, Nebajots værer skal tjene deg. De skal offres på mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlige tempel.
Original Norsk Bibel 1866
Alle Faar af Kedar skulle samles til dig, Nebajoths Vædere skulle tjene dig; de skulle offres paa mit velbehagelige Alter, og jeg vil pryde min Herligheds Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
KJV 1769 norsk
Alle Kedars flokker skal samles hos deg, Nebaiots værer skal tjene deg: de skal komme på mitt alter i velbehag, og jeg vil herliggjøre mitt herlige hus.
Norsk oversettelse av Webster
Alle Kedars flokker skal samles hos deg, Nebajots værer skal tjene deg; de skal bli tatt imot på mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlige hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle Keds flokk samles til deg, Nebajots værer står til din tjeneste. De kommer behagelig på mitt alter, og jeg skal gjøre mitt vakre hus enda vakrere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle Kedars flokker skal samles hos deg, Nebajots værer skal tjene deg; de skal komme opp og bli mottatt på mitt alter, og jeg vil herliggjøre mitt herlige tempel.
Norsk oversettelse av BBE
Alle Kedars flokker vil komme sammen til deg, Nebajots sauer vil være klare til ditt behov. De vil være et behagelig offer på mitt alter, og mitt hus av bønn vil bli vakkert.
Coverdale Bible (1535)
All the catel of Cedar shalbe gathered vnto ye, the rames of Nabaioth shal serue the, to be offred vpo myne aulter, which I haue chosen, & in the house of my glory which I haue garnished.
Geneva Bible (1560)
All the sheepe of Kedar shall be gathered vnto thee: the rammes of Nebaioth shall serue thee: they shall come vp to bee accepted vpon mine altar: and I will beautifie the house of my glorie.
Bishops' Bible (1568)
All the cattell of Cedar shalbe gathered vnto thee, the rammes of Nabaioth shall serue thee to be offred acceptablie vpon mine aulter, and the house of my glory wyll I garnishe.
Authorized King James Version (1611)
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
Webster's Bible (1833)
All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar; and I will glorify the house of my glory.
Young's Literal Translation (1862/1898)
All the flock of Kedar are gathered to thee, The rams of Nebaioth do serve thee, They ascend for acceptance Mine altar, And the house of My beauty I beautify.
American Standard Version (1901)
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on mine altar; and I will glorify the house of my glory.
Bible in Basic English (1941)
All the flocks of Kedar will come together to you, the sheep of Nebaioth will be ready for your need; they will be pleasing offerings on my altar, and my house of prayer will be beautiful.
World English Bible (2000)
All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar; and I will glorify the house of my glory.
NET Bible® (New English Translation)
All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.
Referenced Verses
- Isa 56:7 : 7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all people.
- Gen 25:13 : 13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; then Kedar, Adbeel, and Mibsam,
- Job 42:8 : 8 Therefore take for yourselves seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering, and My servant Job shall pray for you. For I will accept him, lest I deal with you according to your foolishness, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.
- Isa 42:11 : 11 Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
- Hag 2:7-9 : 7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts. 8 The silver is Mine, and the gold is Mine, says the LORD of hosts. 9 The glory of this latter house shall be greater than the former, says the LORD of hosts: and in this place I will give peace, says the LORD of hosts.
- Rom 12:1 : 1 I implore you therefore, brothers, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
- Rom 15:16 : 16 That I should be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
- Heb 13:15-16 : 15 Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name. 16 But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
- Heb 13:10 : 10 We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
- Isa 60:13 : 13 The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the pine, and the box tree together, to beautify the place of My sanctuary; and I will make the place of My feet glorious.