Verse 14
And I will make you to pass with your enemies into a land you do not know: for a fire is kindled in my anger, which shall burn upon you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg skal la dine fiender føre deg bort til et land du ikke kjenner. For en ild er opptent i min vrede, som skal brenne mot dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg vil føre deg med dine fiender inn i et land du ikke kjenner, for en ild er tent i mitt sinne, som skal brenne mot dere.
Norsk King James
Og jeg vil føre deg bort med dine fiender inn i et ukjent land; for en ild er tent i min vrede, som skal brenne mot deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil føre deg i dine fienders land, som du ikke kjenner, for ilden som er tent i min vrede, skal brenne over dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil få dine fiender til å krysse over til et land du ikke kjenner. For en ild er opptent i min vrede, den vil brenne over dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg vil føre deg til dine fiender i et land du ikke kjenner: for en ild er tent i min vrede, som skal brenne mot dere.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg skal føre deg med dine fiender inn i et land du ikke kjenner, for et bål er tent i min vrede som skal brenne over dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg vil føre deg til dine fiender i et land du ikke kjenner: for en ild er tent i min vrede, som skal brenne mot dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil få dine fiender til å føre deg til et land du ikke kjenner; for en ild er tent i min vrede, den vil brenne mot deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will make your enemies pass into a land you do not know, for a fire is kindled in My anger, and it will burn against you.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.15.14", "source": "וְהַֽעֲבַרְתִּי֙ אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ בְּאֶ֖רֶץ לֹ֣א יָדָ֑עְתָּ כִּֽי־אֵ֛שׁ קָדְחָ֥ה בְאַפִּ֖י עֲלֵיכֶ֥ם תּוּקָֽד׃", "text": "*wə-haʿăbartî* *ʾet-ʾōybekā* in-land not *yādāʿtā*; for-*ʾēš* *qādḥâ* in-my-anger against-you *tûqād*.", "grammar": { "*wə-haʿăbartî*": "conjunction + hiphil perfect 1st common singular - and I will cause to pass over", "*ʾet-ʾōybekā*": "direct object marker + qal participle masculine plural construct with 2nd masculine singular suffix - your enemies", "*yādāʿtā*": "qal perfect 2nd masculine singular - you have known", "*ʾēš*": "noun common feminine singular - fire", "*qādḥâ*": "qal perfect 3rd feminine singular - it is kindled", "*bə-ʾappî*": "preposition + noun common masculine singular construct with 1st person singular suffix - in my anger/nose", "*tûqād*": "hophal imperfect 3rd feminine singular - it will be kindled" }, "variants": { "*wə-haʿăbartî*": "and I will cause to pass/I will make [you] serve", "*bə-ʾereṣ lōʾ yādāʿtā*": "in a land you do not know/in an unknown country", "*ʾēš qādḥâ bə-ʾappî*": "a fire is kindled in my anger/fire has ignited in my wrath", "*ʿălêkem tûqād*": "against you it is kindled/upon you it will burn" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil gjøre dine fiender til herre over deg i et land du ikke kjenner, for en ild er tent i min vrede som brenner mot deg.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil føre (dig) ved dine Fjender i et Land, som du ikke kjender; thi Ilden, som er optændt i min Vrede, skal brænde over eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
KJV 1769 norsk
Og jeg vil føre deg med dine fiender til et land du ikke kjenner, for min vrede har tent en ild som skal brenne over deg.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil føre dem til dine fiender til et land du ikke kjenner; for en ild er tent i min vrede, som skal brenne over deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg lar dine fiender dra inn i et land du ikke kjenner, for min vrede har tent en ild som brenner mot deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg vil la dem gå med dine fiender inn i et land som du ikke kjenner; for en ild er opptent i min vrede, som skal brenne mot dere.
Norsk oversettelse av BBE
De skal dra med dine fiender til et land som er fremmed for deg, for min vrede brenner som en flamme som vil brenne deg.
Coverdale Bible (1535)
And I wil brige you with youre enemies in to a londe, yt ye knowe not: for the fyre that is kyndled in my indignacion, shal burne you vp.
Geneva Bible (1560)
And I wil make thee to go with thine enemies into a land that thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shal burne you.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll bryng thee with thine enemies into a lande that thou knowest not: for the fire that is kindled in myne indignation shall burne you vp.
Authorized King James Version (1611)
And I will make [thee] to pass with thine enemies into a land [which] thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, [which] shall burn upon you.
Webster's Bible (1833)
I will make [them] to pass with your enemies into a land which you don't know; for a fire is kindled in my anger, which shall burn on you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I have caused thine enemies To pass over into the land -- Thou hast not known, For a fire hath been kindled in Mine anger, Against you it doth burn.
American Standard Version (1901)
And I will make [them] to pass with thine enemies into a land which thou knowest not; for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
Bible in Basic English (1941)
They will go away with your haters into a land which is strange to you: for my wrath is on fire with a flame which will be burning on you.
World English Bible (2000)
I will make [them] to pass with your enemies into a land which you don't know; for a fire is kindled in my anger, which shall burn on you.
NET Bible® (New English Translation)
I will make you serve your enemies in a land that you know nothing about. For my anger is like a fire that will burn against you.”
Referenced Verses
- Deut 32:22 : 22 For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
- Jer 16:13 : 13 Therefore I will cast you out of this land into a land that you do not know, neither you nor your fathers, and there you shall serve other gods day and night, where I will not show you favor.
- Jer 17:4 : 4 And you, even yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you do not know: for you have kindled a fire in my anger, which shall burn forever.
- Ps 21:9 : 9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall consume them.
- Deut 28:36 : 36 The LORD shall bring you, and your king whom you shall set over you, unto a nation which neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, wood and stone.
- Deut 28:64 : 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone.
- Deut 29:23 : 23 And that the whole land is brimstone, salt, and burning, that it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger and in his wrath:
- Lev 26:38-39 : 38 And you shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up. 39 And those who are left of you shall waste away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they waste away with them.
- Deut 28:25 : 25 The LORD shall cause you to be smitten before your enemies: you shall go out one way against them, and flee seven ways before them: and shall be removed into all the kingdoms of the earth.
- Isa 42:25 : 25 Therefore he has poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it set him on fire all around, yet he did not know; and it burned him, yet he laid it not to heart.
- Isa 66:15-16 : 15 For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. 16 For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
- Jer 4:4 : 4 Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, you men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn so that no one can quench it, because of the evil of your deeds.
- Jer 14:18 : 18 If I go out to the field, then behold, those slain with the sword; and if I enter the city, then behold, those sick from famine! Yes, both prophet and priest roam about in a land they do not know.
- Jer 15:4 : 4 And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for what he did in Jerusalem.
- Jer 52:27 : 27 And the king of Babylon struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from his own land.
- Amos 5:27 : 27 Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus, says the LORD, whose name is The God of hosts.
- Nah 1:5-6 : 5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yes, the world and all who dwell in it. 6 Who can stand before his indignation? And who can endure the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
- Heb 12:29 : 29 For our God is a consuming fire.