Verse 10
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their power is not right.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For landet er fullt av utroskapsmenn, og landet lider på grunn av denne forbannelsen. Beitemarkene i ørkenen er tørket bort. Deres gjerninger er onde, og deres makt ligger i urettferdighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For landet er fullt av ekteskapsbrytere; på grunn av forbannelsen sørger landet; beitemarkene i ørkenen er tørket ut. Deres løp er ond og deres styrke er urettferdig.
Norsk King James
For landet er fullt av utro; landet sørger over denne tilstanden; de grønne stedene i ørkenen er tørket opp, og deres ferd er ond, og deres makt er ikke rett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For landet er fullt av horkarer; landet sørger på grunn av forbannelsen, beitemarkene er tørre fordi folks løp er onde, og deres styrke er ikke rett.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For landet er fullt av horkarer. På grunn av forbannelsen sørger landet. Ødemarkens beitemarker er tørket opp, deres vei fører til skadelighet, og deres styrke er ikke rett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For landet er fullt av horere; på grunn av eder sørger landet; de vakre stedene i villmarken er tørre, deres kurs er ond, og deres styrke er ikke rett.
o3-mini KJV Norsk
For landet er fullt av utro mennesker, og på grunn av deres edsavleggelse sørger landet. Ødemarkens behagelige steder har tørket opp, deres vei er ond, og deres styrke er feil.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For landet er fullt av horere; på grunn av eder sørger landet; de vakre stedene i villmarken er tørre, deres kurs er ond, og deres styrke er ikke rett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For landet er fylt med ekteskapsbrytere. På grunn av forbannelsen sørger landet, beitene i ørkenen er tørket bort. Deres vei er ond, og deres styrke er urett.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The land is full of adulterers; because of the curse, the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their power is misused.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.23.10", "source": "כִּי מְנָאֲפִים מָלְאָה הָאָרֶץ כִּי־מִפְּנֵי אָלָה אָבְלָה הָאָרֶץ יָבְשׁוּ נְאוֹת מִדְבָּר וַתְּהִי מְרוּצָתָם רָעָה וּגְבוּרָתָם לֹא־כֵן", "text": "*Kî* *mənāʾăp̄îm* *mālʾâ* *hāʾāreṣ* *kî*-*mippənê* *ʾālâ* *ʾābəlâ* *hāʾāreṣ* *yābəšû* *nəʾôt* *midbār* *wattəhî* *mərûṣātām* *rāʿâ* *ûgəbûrātām* *lōʾ*-*kēn*", "grammar": { "*Kî*": "conjunction - for/because", "*mənāʾăp̄îm*": "piel participle masculine plural - adulterers", "*mālʾâ*": "qal perfect 3rd person feminine singular - is full", "*hāʾāreṣ*": "definite article + feminine singular noun - the land/earth", "*kî*": "conjunction - for/because", "*mippənê*": "preposition + plural construct - because of", "*ʾālâ*": "feminine singular noun - oath/curse", "*ʾābəlâ*": "qal perfect 3rd person feminine singular - mourns", "*hāʾāreṣ*": "definite article + feminine singular noun - the land/earth", "*yābəšû*": "qal perfect 3rd person common plural - are dried up", "*nəʾôt*": "feminine plural construct - pastures of", "*midbār*": "masculine singular noun - wilderness/desert", "*wattəhî*": "conjunction + qal imperfect 3rd person feminine singular apocopated - and has become", "*mərûṣātām*": "feminine singular noun + 3rd person masculine plural suffix - their course/running", "*rāʿâ*": "adjective feminine singular - evil/bad", "*ûgəbûrātām*": "conjunction + feminine singular noun + 3rd person masculine plural suffix - and their might/strength", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*kēn*": "adverb - right/correct" }, "variants": { "*mənāʾăp̄îm*": "adulterers/those who commit adultery", "*ʾālâ*": "oath/curse/swearing falsely", "*ʾābəlâ*": "mourns/dries up/withers", "*yābəšû*": "are dried up/are withered", "*nəʾôt*": "pastures/meadows/habitations", "*mərûṣātām*": "their course/their running/their way of life", "*gəbûrātām*": "their might/their strength/their power" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For landet er fullt av ekteskapsbrytere. På grunn av forbannelsen sørger landet, beitemarkene i ørkenen er tørket bort. Deres ferd er ond, og deres styrke er urett.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Landet er fuldt af Horkarle, thi Landet sørger for Forbandelsens Skyld, Gresgangene i Ørken ere tørre; og deres Løb er ondt, og deres Magt er ikke ret.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
KJV 1769 norsk
For landet er fullt av ekteskapsbrytere; på grunn av edsavleggelsen sørger landet; de hyggelige stedene i ørkenen er tørket opp. Deres vei er ond, og deres kraft er ikke rettferdig.
Norsk oversettelse av Webster
For landet er fullt av horkarer, og på grunn av forbannelse sørger landet. Markene i ødemarken er tørket opp. Deres vei er ond, og deres makt er ikke rett.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jorden er full av ekteskapsbrytere, på grunn av dem sørger jorden, de frodige beitemarkene er tørket opp, deres ferd er ond og deres kraft er ikke rett.
Norsk oversettelse av ASV1901
For landet er fullt av ekteskapsbrytere. For edens skyld sørger landet, beitene i ødemarken er uttørket. Deres vei er ond, og deres styrke er ikke rett.
Norsk oversettelse av BBE
For landet er fullt av menn som er utro mot sine koner; på grunn av forbannelsen er landet fullt av sorg; de grønne markene i ødemarken har blitt tørre; og de er raske til å gjøre ondt, deres styrke er til det som ikke er rett.
Coverdale Bible (1535)
Because the londe is full of aduoterers, where thorow it is destroyed and mourneth, and ye pleasaunt pastures of the deserte are dryed vp. Yee the waye that men take, is wicked, & their gouernaunce is nothinge like the holy worde of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
For the lande is full of adulterers, and because of othes the lande mourneth, the pleasant places of the wildernesse are dried vp, and their course is euill, and their force is not right.
Bishops' Bible (1568)
Because the lande is full of adulterers, and thorowe swearing it mourneth, and the pleasaunt pastures of the desert are dryed vp: yea the way that men take is wicked, and their power is nothing right.
Authorized King James Version (1611)
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force [is] not right.
Webster's Bible (1833)
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right;
Young's Literal Translation (1862/1898)
For of adulterers hath the land been full, For because of these hath the land mourned, Dried up hath been the pleasant places of the wilderness, And their course is evil, and their might -- not right.
American Standard Version (1901)
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pastures of the wilderness are dried up. And their course is evil, and their might is not right;
Bible in Basic English (1941)
For the land is full of men who are untrue to their wives; because of the curse the land is full of grief; the green fields of the waste land have become dry; and they are quick to do evil, their strength is for what is not right.
World English Bible (2000)
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right;
NET Bible® (New English Translation)
For the land is full of people unfaithful to him. They live wicked lives and they misuse their power. So the land is dried up because it is under his curse. The pastures in the wilderness are withered.
Referenced Verses
- Ps 107:34 : 34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of those who dwell therein.
- Jer 9:2 : 2 Oh that I had in the wilderness a lodging place for travelers; that I might leave my people and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
- Jer 9:10 : 10 For the mountains I will take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts have fled; they are gone.
- Hos 4:2-3 : 2 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and bloodshed follows bloodshed. 3 Therefore the land shall mourn, and everyone that dwells therein shall languish, with the beasts of the field and the birds of heaven; yes, the fish of the sea also shall be taken away.
- Mal 3:5 : 5 And I will come near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those who oppress the laborer in his wages, the widow, and the fatherless, and who turn aside the stranger from his right, and do not fear me, says the LORD of hosts.
- Jer 5:7-8 : 7 How shall I pardon you for this? Your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses. 8 They were like well-fed horses in the morning: everyone neighed after his neighbor's wife.
- Jer 7:9 : 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know;
- Isa 24:6 : 6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell in it are desolate; therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
- Jer 12:3-4 : 3 But You, O LORD, know me; You have seen me and tested my heart toward You. Pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter. 4 How long will the land mourn and the herbs of every field wither, because of the wickedness of those who dwell in it? The beasts and the birds are consumed, because they said, 'He will not see our final end.'
- Jer 14:2 : 2 Judah mourns, and its gates languish; they are in mourning on the ground; and the cry of Jerusalem has gone up.
- Lam 1:2-4 : 2 She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies. 3 Judah has gone into captivity because of affliction and great servitude: she dwells among the heathen, she finds no rest: all her persecutors have overtaken her between the straits. 4 The ways of Zion mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.
- Ezek 22:9-9 : 9 In you are men that carry tales to shed blood: and in you they eat on the mountains: in the midst of you they commit lewdness. 10 In you they have uncovered their fathers' nakedness: in you they have humbled her who was set apart for impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Do you not know that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor abusers of themselves with mankind, 10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
- Gal 5:19-21 : 19 Now the works of the flesh are evident, which are these: adultery, fornication, uncleanness, lewdness, 20 idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousy, wrath, strife, seditious, heresies, 21 envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- 1 Tim 1:10 : 10 For fornicators, for those who defile themselves with mankind, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is contrary to sound doctrine,
- Heb 13:4 : 4 Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
- Jas 4:4 : 4 You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore, whoever wants to be a friend of the world is the enemy of God.
- Joel 1:10 : 10 The field is wasted, the land mourns; for the grain is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.
- Zech 5:3-4 : 3 Then he said to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth: for everyone who steals shall be cut off according to it on this side; and everyone who swears shall be cut off according to it on that side. 4 I will bring it forth, says the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it, with its timber and its stones.